Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Bad” с альбома “Bad”(1987) Послушать: Концерт Альбом Посмотреть: Фильм часть 1 Фильм часть 2 Пародия «Fat» от Weird Al Yankovic КРУТОЙ Ну, ты попал! Заставлю я Раскрыть лицо При свете дня. На «как дела» Могу сказать: Буду унижать, Но не стрелять. Давай, давай, Выкладывай мне всё. Тебе даю … Читать далее «Michael Jackson. Bad. Крутой (перевод).»
Автор: Solo
The Beach Boys. You Still Believe In Me. Всё ж веришь ты в меня (перевод).
Эквиритмический перевод песни “You Still Believe In Me” группы Beach Boys с альбома “Pet Sounds”(1966) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=GA12dW84PAo ВСЁ Ж ВЕРИШЬ ТЫ В МЕНЯ. Я уверен вполне — Быть не здесь должен я. Ведь давно ясно мне — Ты терпела меня, Каждый раз после ссор Мне снова любовь даря. Зла столько причинил тебе, Но, не виня, … Читать далее «The Beach Boys. You Still Believe In Me. Всё ж веришь ты в меня (перевод).»
Песня на два сердца. Dumka na dwa serca.
Перевод песни из репертуара польской певиы Эдиты Горняк (Edyta Górniak) «Dumka na dwa serca» Послушать с английскими субтитрами караоке Песня на два сердца Мой сокол печальноокий, Спроси обо мне у гор высоких, Спроси обо мне у лесов мудрых, И освободи меня. Мой сокол, мой ясный, Спроси обо мне у течений быстрых, Спроси обо мне у … Читать далее «Песня на два сердца. Dumka na dwa serca.»
Alice Cooper. Some Folks. Кто-то (перевод).
Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Some Folks” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=Al8ul8WqlQs (из фильма «Кошмар») КТО-ТО Кто об этом молчит, Кто-то любит с красным цветом, Кто-то любит педанток*, Кто-то не уверен в этом. Без этого мне плохо, я просто не мужик, До нервной дрожи. Детка, детка, Спаси же, где … Читать далее «Alice Cooper. Some Folks. Кто-то (перевод).»
The Beatles. Michelle. Мишель (перевод).
Эквиритмический перевод песни “Michelle” группы The Beatles с альбома “Rubber Soul» ( 1965) Клип МИШЕЛЬ Мишель, «ма белль»*. Это слово подойдёт тебе ль, Ма Мишель? Мишель, ма белль. Сон де мо ки вон тре бьен ансамбль, Тре бьен ансамбль**. Любовью, любовью, любовью Душа моя полна, Но фраза лишь одна Мне известна та, которую понять ты … Читать далее «The Beatles. Michelle. Мишель (перевод).»
Czeslaw Niemen. Чеслав Немен. Дополнение к переводам.
Перевод песен с первых альбомов Чеслава Немена (Czeslaw Niemen), пропущенных в предыдущих публикациях: http://prozaru.com/2009/09/czeslaw-niemen-1967/ http://prozaru.com/2009/09/czeslaw-niemen-sukces-1968/ http://prozaru.com/2009/09/czeslaw-niemen-1968/ http://prozaru.com/2009/10/czeslaw-niemen-niemen-enigmatic/ http://prozaru.com/2009/10/czeslaw-niemen-enigmatic/ =========================================================================== С альбома “Dziwny jest ten świat” (“Странен этот мир”) 1967 года. (http://prozaru.com/2009/09/czeslaw-niemen-1967) Последние три добавлены на компакт-диске в 1991 году. 2. Ты никогда не узнаешь / Nigdy się nie dowiesz (C. Niemen) 6. Не вставай с … Читать далее «Czeslaw Niemen. Чеслав Немен. Дополнение к переводам.»
Czeslaw Niemen. “Niemen Vol.1,2”. Чеслав Немен “Немен том 1,2” (перевод альбома)
Перевод текстов двойного альбома Чеслава Немена “Niemen Vol.1,2” 1972 года. ============================================================================ Vol.1 1. Реквием для Ван Гога / Requiem dla Van Gogha (H. Nadolski) 2. Сариус / Sariusz (C. Niemen — C. K. Norwid) 3. Инициалы / Inicjały (C. Niemen — H. Nadolski — J. Piotrowski — A. Przybielski — J. Skrzek — A. Anthimos) … Читать далее «Czeslaw Niemen. “Niemen Vol.1,2”. Чеслав Немен “Немен том 1,2” (перевод альбома)»
Czeslaw Niemen “Enigmatic”. Чеслав Немен “Загадочный” (перевод альбома)
Перевод текстов двойного альбома Чеслава Немена “Enigmatic” («Красный альбом») 1971 года. ============================================================================ 1. Человек я неблагодарный / Człowiek jam niewdzięczny (C. Niemen) 2. Исполненный печали / Aerumnarum Plenus (C. Niemen — C. K. Norwid) 3. Италия, Италия / Italiam, Italiam (C. Niemen — C. K. Norwid) 4. Загадочные импрессии / Enigmatyczne impresje (J. Mikula) 5. … Читать далее «Czeslaw Niemen “Enigmatic”. Чеслав Немен “Загадочный” (перевод альбома)»
Czeslaw Niemen “Niemen Enigmatic”. Чеслав Немен “Немен сокровенный” (перевод альбома)
Перевод текстов альбома Чеслава Немена “Niemen Enigmatic” 1969 года. ======================================================== 1. Памяти Бема траурная рапсодия / Bema pamięci żałobny — rapsod (C. Niemen — C. K. Norwid) 2. Одного сердца / Jednego serca (C. Niemen — A. Asnyk) 3. Цветы отчизны / Kwiaty ojczyste (C. Niemen — T. Kubiak) — нет текста 4. Говори мне … Читать далее «Czeslaw Niemen “Niemen Enigmatic”. Чеслав Немен “Немен сокровенный” (перевод альбома)»
Czerwone Gitary. Dzien Jeden W Roku. Единственный день в году (перевод альбома)
Перевод песен из альбома «Dzien Jeden W Roku»(1976) польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary). ===================================================================================== 1. Единственный день в году / Dzień jeden w roku (S.Krajewski, K.Dzikowski) – 02:45 2. Над миром тихая ночь / Nad światem cicha noc (S.Krajewski, K.Dzikowski, T.Bielski) – 02:55 3. Лети, коляда / Leć kolędo (S.Krajewski, J.Kondratowicz) – 03:20 4. … Читать далее «Czerwone Gitary. Dzien Jeden W Roku. Единственный день в году (перевод альбома)»