Alice Cooper. Some Folks. Кто-то (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Some Folks” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=Al8ul8WqlQs (из фильма «Кошмар») КТО-ТО Кто об этом молчит, Кто-то любит с красным цветом, Кто-то любит педанток*, Кто-то не уверен в этом. Без этого мне плохо, я просто не мужик, До нервной дрожи. Детка, детка, Спаси же, где … Читать далее «Alice Cooper. Some Folks. Кто-то (перевод).»

Alice Cooper. Years Ago. Так давно (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Years Ago” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Посмотреть: http://www.youtube.com/watch?v=ixyFvAEERvA (фрагмент “Years Ago” и «Steven») ТАК ДАВНО. [Детский голос:] Вот брожу один Вновь туда-сюда. Все друзья ушли Так давно… Сломаны игрушки. За это заперт я, мам? Закрылся карнавал Так давно… Я совсем малыш. [Взрослый голос:] Нет, я … Читать далее «Alice Cooper. Years Ago. Так давно (перевод).»

Alice Cooper. Devil’s Food. Пища дьявола (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Devil’s Food” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=NaZRFn2Kve0&feature=related ПИЩА ДЬЯВОЛА. Для дамы приготовьтесь, Чтоб насладиться ей. Слабым жаром готовьте, Чем нежней, ведь тем вкусней. Целуя грудь, пью слёз каскад. В дыханьи ощущу испуга яд, Я знал всю жизнь твою и смерть знаю я. Я выжму … Читать далее «Alice Cooper. Devil’s Food. Пища дьявола (перевод).»

Alice Cooper. Steven. Стивен (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Steven” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=kHeBvSuJab8 СТИВЕН. Не хочу я рядом быть, Чтоб не видеть твой уход. Я хочу глаза закрыть, Молясь, что всё пройдёт. Одной минутой жизнь твоя прошла, Не сон ли вижу? Не кричи же… Не люблю тебя в слезах, Знаешь, как … Читать далее «Alice Cooper. Steven. Стивен (перевод).»

Alice Cooper. Only Women Bleed. Женщинам кровь лить (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Only Women Bleed” с альбома «Welcome To My Nightmare» (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=-5lEIdpXSac (стерео) http://www.youtube.com/watch?v=c_HVXCyJCH8 (шоу) ЖЕНЩИНАМ КРОВЬ ЛИТЬ. (Только женщины истекают кровью) Муж берёт замуж, чтоб семя класть. Ей дав заботы, а себе взяв власть. Она жизнь тратит — ублажать его, Обедом кормит, да мало ли чего. Она … Читать далее «Alice Cooper. Only Women Bleed. Женщинам кровь лить (перевод).»

Alice Cooper. The Black Widow. Чёрная вдова (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “The Black Widow” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=D41DTqGVPKQ ЧЁРНАЯ ВДОВА [Винсент Прайс:] Покидаем чешуекрылых — пожалуйста, не трогай экспозицию, мальчик, ага, умница! Переходя в следующий зал, мы обращаемся к арахнидам, паукам, нашей … лучшей коллекции. Этот дружелюбный маленький дьявол — членистобрюхий паук (heptathelidae), к … Читать далее «Alice Cooper. The Black Widow. Чёрная вдова (перевод).»

Alice Cooper. Welcome To My Nightmare. Добро пожаловать в мой кошмар (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Welcome To My Nightmare” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=dQ8Z5fjqOYs (muppet show) http://www.youtube.com/watch?v=2qCSIhXUZPE (live) http://www.youtube.com/watch?v=3OGM4FdpJFc (album) ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МОЙ КОШМАР! В мой кошмар вселяйтесь, Ему с душой внимайте. Уютно, верю, вам будет в нём. Ночное развлеченье, Излишне успокоение, Старайтесь ощутить, что здесь ваш дом. … Читать далее «Alice Cooper. Welcome To My Nightmare. Добро пожаловать в мой кошмар (перевод).»

Alice Cooper. I’m Always Chasing Rainbows. Я гоняюсь за радугами (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “I’m Always Chasing Rainbows” с альбома «Alice Cooper Goes To Hell» (1976) Послушать: http://www.mp3boom.net/song/48259 (начало) Я ГОНЯЮСЬ ЗА РАДУГОЙ. На концах радуг счастье запрятано, Я старался найти его там. Но моя жизнь — поход за несбыточным, И моим не сбыться мечтам. Ну почему я неудачник? Причина быть должна. … Читать далее «Alice Cooper. I’m Always Chasing Rainbows. Я гоняюсь за радугами (перевод).»

Alice Cooper. School’s Out. Из школ! (перевод).

Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “School’s Out” с альбома “School’s Out” (1972) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=AeZxRYXZ154 ИЗ ШКОЛ. Вновь придётся нам Слушать этот гам, Девкам и парням Можно по домам. Не дадим салюта, Не видим флаг. Тебе, зануда, Всё не так! Из школ на лето! Из школ невеки! Их взорвать на части! Нет — конспектам, … Читать далее «Alice Cooper. School’s Out. Из школ! (перевод).»