Анонсы свежих публикаций

ЖИЛИ — БЫЛИ прод. 3

… Едва начав говорить, Ян принялся всё отрицать: Сидит как-то вместе с родителями на лавочке, отдыхает, а мимо знакомый люд проходит, здоровается: -Добрый вечер, соседи — А вдогонку несётся: — Не добрый вечер, не добрый… — Скажи слова «Да», — пристают к нему все, кому не лень. А он только головой мотает. Мол, нет такого … Читать далее «ЖИЛИ — БЫЛИ прод. 3»

Рождение человека Из романа «Одинокая звезда»

В комнату вбежал перепуганный Отар. — Оля, идем скорее! — закричал он. — Умоляю! У Юли, кажется, началось. — Строго-настрого наказав Леночке никуда из дому не отлучаться и попросив Реваза с Джаватом приглядывать за ней, Ольга побежала за Отаром. По дороге он сообщил, что у Юли потекло по ногам и он вызвал «Скорую помощь». Воды … Читать далее «Рождение человека Из романа «Одинокая звезда»»

The Rolling Stones. Get Off of My Cloud. С моей тучи слезь (перевод).

Эквиритмический перевод песни “Get Off of My Cloud” группы The Rolling Stones с альбома “December’s Children (and everybody’s)” (1965) Послушать: https://www.youtube.com/watch?v=Ss02sfQinxI (live) С МОЕЙ ТУЧИ СЛЕЗЬ! Живу в своей квартире на девяносто девятом этаже. Я смотрю в окно, представляя, что весь мир остановился уже. И вдруг тип возник, разодетый как британский флажок, Сказал, что выиграю … Читать далее «The Rolling Stones. Get Off of My Cloud. С моей тучи слезь (перевод).»

РИСУНКИ НА ПЕСКЕ

На сцену выходит симпатичная девушка. Строгое, сосредоточенное лицо, красивые руки. В темноте притихшего зала видно, как она зажигает свечу… Подходит к прямоугольному столу, на котором пока- тонкий ровный слой песка. Простейшее оборудование состоит из нижней подсветки стола и видеокамеры, расположенной высоко над столом, под потолком. То, что будет сейчас делать Ксения Симонова, проецируется на огромный … Читать далее «РИСУНКИ НА ПЕСКЕ»

Beach Boys. Sloop John B. Шлюп «Джон Б.» (перевод)

Эквиритмический перевод песни “Sloop John B” группы Beach Boys с альбома “Pet Sounds”(1966) Послушать: https://www.youtube.com/watch?v=09dQmeB_NgU ШЛЮП «ДЖОН Б.» Взошли мы на шлюп «Джон Б.» Меня дед вёз к себе. Вокруг Нассау путь не прямой. Пили всю ночь, Штормило — невмочь. Как же я измотан, Хочу я домой. Так ставьте на «Джон Б.» грот!* Парус, смотри, … Читать далее «Beach Boys. Sloop John B. Шлюп «Джон Б.» (перевод)»

СЕРДЦУ МИЛЫЙ УГОЛОК…

Всего и делов-то: проснуться пораньше, собраться поживее и к железнодорожным кассам вовремя поспеть, чтобы не опоздать на пригородную электричку. Перед началом странствия на привокзальной площади попить из огромной бочки клюквенного морса, таков обычай, и с лёгким сердцем, в приподнятом настроении отправиться в дорогу… Минут двадцать – тридцать поездки и за окнами вагона покажется нужная станция. … Читать далее «СЕРДЦУ МИЛЫЙ УГОЛОК…»

Самое важное

— Это ты? – проговорил он, удивлённо вглядываясь в меня — такой? Его реакция на мой образ была настолько очевидной, что я, как бы оправдываясь, только развёл руками. — Сколько тебе? – спросил он. Я ответил. — Ужас, — сказал он. – Я даже не представляю, как можно жить в 40, а тебе… — Мне … Читать далее «Самое важное»

МОЯ ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ 2. ГРЕЗЫ ВИРТА

Моя первая Любовь в Сети. Оставшись один, я зашёл в Сеть и стал бродить по всем комнатам чата. Интернет… Это было впервые для меня. Что я искал? Кого?   — Женщину. Ту, которой можно было рассказать о себе, послушать её, найти какие-то общие точки соприкосновения. Я верил, что забуду другую, ту, бросившую меня. «Когда бросают — … Читать далее «МОЯ ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ 2. ГРЕЗЫ ВИРТА»

Первое знакомство Из романа «Встретимся у Амура»

Зайдя во двор, Настя заметила возле своего подъезда пацана с рогаткой, − тот целился в птиц, порхавших у ее кормушки. − Ты что, гад, делаешь? − гневно крикнула девочка, бросившись к нему. Но было поздно: к ее ногам упал желто-синий комочек, еще недавно бывший прелестной птичкой, которой она так любовалась этим утром. − Гад, ты … Читать далее «Первое знакомство Из романа «Встретимся у Амура»»

Гена и бабушка Из романа «Одинокая звезда»

— Опять суп с вермишелью? Надоело! — Скривив губы, Гена рассеянно болтал ложкой в тарелке. — А что еще? — А еще каша с молоком и компот, — недовольно отозвалась бабушка. — На разносолы да отбивные денег нет. Я в твои годы и этого не видела. Ишь чего захотел: каждый день ему мясо подавай. На … Читать далее «Гена и бабушка Из романа «Одинокая звезда»»