Alice Cooper. Some Folks. Кто-то (перевод).

Читателей: 0 Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Some Folks” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=Al8ul8WqlQs (из фильма «Кошмар») КТО-ТО Кто об этом молчит, Кто-то любит с красным цветом, Кто-то любит педанток*, Кто-то не уверен в этом. Без этого мне плохо, я просто не мужик, До нервной дрожи. Детка, детка, Спаси … Читать далее «Alice Cooper. Some Folks. Кто-то (перевод).»

The Beatles. Michelle. Мишель (перевод).

Читателей: 3 Эквиритмический перевод песни “Michelle” группы The Beatles с альбома “Rubber Soul» ( 1965) Клип МИШЕЛЬ Мишель, «ма белль»*. Это слово подойдёт тебе ль, Ма Мишель? Мишель, ма белль. Сон де мо ки вон тре бьен ансамбль, Тре бьен ансамбль**. Любовью, любовью, любовью Душа моя полна, Но фраза лишь одна Мне известна та, которую … Читать далее «The Beatles. Michelle. Мишель (перевод).»

Alice Cooper. Years Ago. Так давно (перевод).

Читателей: 2 Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Years Ago” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Посмотреть: http://www.youtube.com/watch?v=ixyFvAEERvA (фрагмент “Years Ago” и «Steven») ТАК ДАВНО. [Детский голос:] Вот брожу один Вновь туда-сюда. Все друзья ушли Так давно… Сломаны игрушки. За это заперт я, мам? Закрылся карнавал Так давно… Я совсем малыш. [Взрослый голос:] … Читать далее «Alice Cooper. Years Ago. Так давно (перевод).»

Alice Cooper. Devil’s Food. Пища дьявола (перевод).

Читателей: 2 Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Devil’s Food” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=NaZRFn2Kve0&feature=related ПИЩА ДЬЯВОЛА. Для дамы приготовьтесь, Чтоб насладиться ей. Слабым жаром готовьте, Чем нежней, ведь тем вкусней. Целуя грудь, пью слёз каскад. В дыханьи ощущу испуга яд, Я знал всю жизнь твою и смерть знаю я. … Читать далее «Alice Cooper. Devil’s Food. Пища дьявола (перевод).»

Alice Cooper. Steven. Стивен (перевод).

Читателей: 3 Эквиритмический перевод песни Элиса Купера (Alice Cooper) “Steven” с альбома “Welcome To My Nightmare” (1975) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=kHeBvSuJab8 СТИВЕН. Не хочу я рядом быть, Чтоб не видеть твой уход. Я хочу глаза закрыть, Молясь, что всё пройдёт. Одной минутой жизнь твоя прошла, Не сон ли вижу? Не кричи же… Не люблю тебя в слезах, … Читать далее «Alice Cooper. Steven. Стивен (перевод).»

Andy Williams. A Time For Us (Love Theme From Romeo And Juliet). Придёт наш час (тема из фильма «Ромео и Джульетта»).

Читателей: 3 Эквиритмический перевод песни «A Time For Us» на музыку Нино Рота (Nino Rota) из фильма «Ромео и Джульетта». Из репертуара Энди Вильямса (Andy Williams), Энгельберта Хампердинка (Engelbert Humperdinck) и др. Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=sRnx-s1TQbU&feature=PlayList&p=38AD5AC67DDA9E5A&playnext=1&playnext_from=PL&index=4 (Andy Williams) ПРИДЁТ НАШ ЧАС Когда-нибудь придёт наш час, Вспорхнёт любовь, От всех оков Вмиг освободясь. И расцветут тогда мечты, И … Читать далее «Andy Williams. A Time For Us (Love Theme From Romeo And Juliet). Придёт наш час (тема из фильма «Ромео и Джульетта»).»

Michael Jackson. Thriller. Триллер (перевод).

Читателей: 6 Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Thriller” с альбома “Thriller”(1982) Версия клипа отличается от приведённой здесь студийной версии. Послушать: (студия) (Клип, часть 1) (Клип, часть 2) ТРИЛЛЕР Уж полночь скоро, и что-то злое в складках темноты. Чужие взоры, сжав сердце, в лунном свете видишь ты. И рвётся крик, но он от страха … Читать далее «Michael Jackson. Thriller. Триллер (перевод).»

Michael Jackson. Stranger In Moscow. В Москве чужестранец (перевод).

Читателей: 1 Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Stranger In Moscow” с альбома “HIStory” (1995) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=X6Sf7mw7QJA (студия) http://www.youtube.com/watch?v=LiIbb5kxceE (концерт) В МОСКВЕ ЧУЖЕСТРАНЕЦ Брёл безумцем под дождём, Маской от жизни ограждён, Вдруг в немилость угодив. Ясных дней уже не жди. Подавляет тень Кремля, Сталина склеп гнетёт меня. Продолжался бред такой Хоть бы дождь мне … Читать далее «Michael Jackson. Stranger In Moscow. В Москве чужестранец (перевод).»

Michael Jackson. Heal the World. Исцели мир (перевод).

Читателей: 3 Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Heal the World” с альбома “»Dangerous” (1991) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=1YXvNuzqkfw http://www.youtube.com/watch?v=zqMSnigL0aA ИЗЛЕЧИ МИР [Голос ребёнка:] Подумай о всех поколениях и скажи, что мы хотим сделать этот мир лучше для наших детей и детей наших детей. Чтобы они знали, что это лучший мир для них, и подумали, могут … Читать далее «Michael Jackson. Heal the World. Исцели мир (перевод).»

Michael Jackson. The Girl Is Mine. Эта девушка моя (перевод).

Читателей: 4 Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “The Girl Is Mine” с альбома “Thriller”(1982), исполненной дуэтом с Полом Маккартни (Paul McCartney). Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=Y96mdVTMByk ЭТА ДЕВУШКА МОЯ. [Майкл] По ночам она приходит в сны, С тех пор, как её узнал. Я горжусь, что я единственный, Кто в сердечко к ней попал. Она моя, Та … Читать далее «Michael Jackson. The Girl Is Mine. Эта девушка моя (перевод).»