Все те…

Читателей: 3. Все, те, кто глотает дым Станут после домовыми Печка, сажа вот их дом Желтый дым под потолком… В табакерке кашель, чих Ну и пахнет же от них пожар дымит и изо рта Запах вовсе не торта Курят, курят папиросы Курят, говорят, для взрослых Курят дяди, как горят Сигаретами сорят Вы забыли, что потом … Читать далее «Все те…»

Я ТЕБЯ ВСПОМИНАЮ

Читателей: 13. Я тебя вспоминаю – Ты, как нежное море. Я тебя вспоминаю – Свои чувства не скрою.   Я тебя вспоминаю  — Эхом лет отзовется. Я тебя вспоминаю – Та мелодия солнца.   Я тебя вспоминаю – В тихих улочках лета. Я тебя вспоминаю – Наша песня не спета.   Я тебя вспоминаю – Знаю, … Читать далее «Я ТЕБЯ ВСПОМИНАЮ»

Могила и луна

Читателей: 23. В моей могиле многолюдно. В театре смерти свет и тень. Прохладной ночью спать уютно, Пусть сны приходят через день. Мои друзья, всегда тут будьте! Залейте глотки и ограды! Прошу, меня не позабудьте — Другой не требую награды! Легко найти своё призванье, Чтоб обернуться прахом, пылью; Так стоит ль мерить расстоянья Потока славы — … Читать далее «Могила и луна»

Прочтите стих мне о любви

Читателей: 30. Прочтите стих мне о любви — Пусть зазвучат ее напевы, И голос робкий и несмелый Шептать мне будет до зари. Прочтите стих мне о любви… Прочтите стих мне о любви — И пусть поют гитары струны В ночи печальной и безлунной, Когда в дали грустят они. Прочтите стих мне о любви… Прочтите стих … Читать далее «Прочтите стих мне о любви»

Семья

Читателей: 5. И снова два счастливых дня, Ты носишь на руках меня, Потом обида, ранит слово, Летит к чертям все наше соло. Где память гнева на неделю. Я ненавижу, но и тлею. Съедаю тупа весь свой мир, Вот посмеялся бы сатир. Скучаю, плачу, вновь люблю, Из пушек по себе полю, Уничтожаю чувства вновь Я прокляла … Читать далее «Семья»

***

Читателей: 4. Летучим летом повидаться стоит Тебе с собою, что тут говорить? Виски умом свои побрить И ноги успокоить, стоит… А сколько стоит или скольких То скользко как тебе решать Не вправе в миксере мешать Поступков дольки…

***

Читателей: 4. Где должен раненный бухгалтер Весной нутро прополоскав, Там песни старые солгайте Без головы в них проскакав И хрипло злые ураганы Всем будут руки поламать Попрячьте вон свои ноганы Под гроб кто, кто и под кравать…

Мира

Читателей: 1. Мира семечка упала до земли Ветра мудростью ударило крылом От весны летело летом до зимы А из Сердца кирпичей построен дом Сонный дом из тайны странных трав Странствий трав и песен берегов Все себя перу небес отдав Льет из малого себя к огню любовь В устах птицы в ветре поцелуй Дальше мысли пролетает … Читать далее «Мира»

Deep Purple. Fools. Глупцы (перевод).

Читателей: 4. Эквиритмический перевод песни “Fools” группы Deep Purple с альбома “Fireball” (1971) Послушать: https://www.youtube.com/watch?v=NTsrj2GfN8I ГЛУПЦЫ (ДУРАКИ). Рыдаю, умираю. Я найду, в чём мой недуг — Он в голове. Я постиг грядущий миг, Покоясь на одре. Я стал свой для мертвецов, Но не для людей. Я умер, как жил, как рождён и любил — На … Читать далее «Deep Purple. Fools. Глупцы (перевод).»

Beach Boys. Caroline, No. О, Каролин (перевод).

Читателей: 6. Эквиритмический перевод песни “Caroline, No” группы Beach Boys с альбома “Pet Sounds”(1966) Послушать: https://www.youtube.com/watch?v=QCI5wZRn9iE О, КАРОЛИН! Где шёлк твоих волос? Где девочка из давних грёз? Кто тот счастливый блеск унёс? О, Каролин, кто? Твои глаза пусты. Помню я, как говорила ты: Не изменюсь. Ушли мечты. О, Каролин, ты Сердце рвёшь, я удручён, в … Читать далее «Beach Boys. Caroline, No. О, Каролин (перевод).»

Deep Purple. No One Came. Никто не пришёл (перевод).

Читателей: 8. Эквиритмический перевод песни “No One Came” группы Deep Purple с альбома “Fireball” (1971) Послушать: https://www.youtube.com/watch?v=a0xHTszwbWk (студия) https://www.youtube.com/watch?v=SEcizKXtjuo (концерт) НИКТО НЕ ПРИШЁЛ. Может, раз я только начинаю, Долго не должно быть, наверно. Может, раз видел я, как вы смеялись. Понят вами я неверно. Может, как разбойник весь в зелёном, Выглядел я как Робин Гуд. … Читать далее «Deep Purple. No One Came. Никто не пришёл (перевод).»

Запрет

Читателей: 12. Я у моря этим летом, Штиль, сверкает бирюза, Соли привкус, вкус запрета — По щеке бежит слеза. Я в кафе, на побережье, На столе  —  вина бокал. Был бы ты со мною нежен… Горячо бы целовал… Лёгкий бриз качает волны, Пробежался по спине. Море шепчет: «Будет… Полно Эту грусть топить в вине». Но … Читать далее «Запрет»

Виноватая

Читателей: 8. Ты у зеркала стоишь виноватая… Взглядом в пол… Слеза течет по косметике. Сзади ложе… простынь белая, смятая — К черту вылетели правила этики! Попротивившись чуток для приличия… Отдала свое ты тело упругое! Для него, измена — дело привычное. Он ушел… а ты рыдаешь белугою! Отраженье на тебя смотрит искоса; Из-под брови, где-то, даже … Читать далее «Виноватая»

Shocking Blue. Inkpot. Чернильница (перевод).

Читателей: 3. Эквиритмический перевод песни “Inkpot” группы Shocking Blue с одноименного альбома 1972 года. Послушать: https://www.youtube.com/watch?v=vvvZUSUUA4I ЧЕРНИЛЬНИЦА. Ты любовь в сердце влей, Как в чернильницу льёшь чернила. Пробуй, и с наслаждением будешь Чернильницу наполнять ты. Шу-би-ду-ва, шу-би-ду-ва. Шу-би-ду-ва, шу-би-ду-ва. Ты играй любой из вещей, Лишь бы сердцем играть не пришлось. Сделает флирт его грубей. Тогда … Читать далее «Shocking Blue. Inkpot. Чернильница (перевод).»

НА ЭКЗАМЕНЕ

Читателей: 6. Тот апрельский день не заладился с раннего утра. Сначала где-то затерялась иголка, которой я перед экзаменом по политэкономии во взвинченном состоянии, на ходу попыталась что-то изменить в одежде — подшить, ушить. В нашем беспокойном семействе потеря иглы считалось плохой приметой. И потому все дружно принялись её отыскивать: перетряхивали постели, поднимали половики, заглядывали даже … Читать далее «НА ЭКЗАМЕНЕ»