Вокзал

Вокзал пропитан суетой,
Дым поездов щекочет ноздри.
И надо стать самим собой,
Разрезав жизнь на «до» и «после».
Шутить, кривить в улыбке рот,
И бормотать, о чем придется.
И врать о том, что все пройдет,
И врать о том, что все вернется.

Вагон, немытое окно…
Прощанье — кончено. Счастливо!
И, как в замедленном кино,
попятятся неторопливо
деревьев чахлая листва,
слова, бессмыссленные жесты,
мосты, составы, силуэты,
перрон, ларьки, асфальт, трава…

И все быстрее карусель,
В окне летящая белёсо.
Я через тамбурную щель
Окурок брошу под колеса.
И  я спокоен, мне знаком
вагонов перетоп ленивый…

От двери тянет сквозняком,
И, как назло, сосед болтливый.

Вокзал: 9 комментариев

  1. Так точно…порой линия перелома судьбы проходит именно по вокзалам. И надо иметь силу воли, чтобы уехать.

    Это уже просто ритуал…написать, что понравилось.

    …поделюсь своими вокзальными воспоминаниями, которые правда вызывают у меня улыбку нежности, но так хочется оказаться там…на перроне.

    «…Прервался стук колес и мой нарушен сон.
    Сквозь плотный лик ночи возник чужой перрон…

    Я слышу шум теней,багаж несущих свой,
    но вижу за окном перрон совсем другой.

    Пьянящий аромат там в воздухе разлит
    и контурно закат фигуры золотит.

    Сквозь глухоту стекла ты машешь мне рукой
    так нежно,так тепло и как никто другой.

    Подернул ясный взгляд печали легкий пух,
    знакомый даже тем, кто сердцем слеп и глух!

    Меж мною и тобой всего лишь шаг один,
    Что сделать нам не даст бесчисленность причин.

    Тот памятный момент хранит ночная тишь:
    в нем тронулся вагон, и ты за ним бежишь!…»

    С уважением.

  2. хороший ритм у этого стиха, вагонный такой. Про дым поездов и немытое окно правильно. «Вагонов перетоп ленивый» в точку.
    Про окурок в тамбурную щель скоро будем ностальгировать, эх

    А дальше нестыковочки:
    в первом катрене автор заявляет «И надо стать самим собой». Спорное заявление. Почему обязательно надо? Я и так, и так ездил. Нормально получалось. Тем более, что уже в следующем катрене звучит:

    Цитата:
    Шутить, кривить в улыбке рот,
    И бормотать, о чем придется.
    И врать о том, что все пройдет,
    И врать о том, что все вернется

    это значит «стать самим собой»? Врать?

    Цитата:
    бессмыссленные жесты,

    — допущена опечатка. Во втором случае не должно быть двойной «с».

    Вот здесь:

    Цитата:
    попятятся неторопливо
    деревьев чахлая листва,
    слова, бессмыссленные жесты,
    мосты, составы, силуэты,
    перрон, ларьки, асфальт, трава…

    некорректен список перечисления. Силуэт не может быть сам по себе. Силуэт всегда кому-то/чему-то принадлежит. Все остальные предметы и явления могут быть «предметами в себе», то есть полностью описаны названиями, а вот силуэты из этой цепочки выпадают.
    Непонятна карусель,летящая белёсо. Ради рифмы? Рифма хороша. Но звучит и понимается не очень.
    В последних четырёх строках опять противоречие: сначала ГГ заявляет «я спокоен», а потом

    Цитата:
    И, как назло, сосед болтливый

    — то есть недовлен поведением соседа. Не так, стало быть спокоен, как заявляет.

    Поэтому не верю в этом месте. Ну, и в первом катрене тоже.

  3. Уважаемый Рустем, я предложила ваше стихотворение на обсуждение в жюри. Результаты обсуждения Вы сможете увидеть на форуме после двадцать восьмого мая.

  4. «Вокзал пропитан суетой,
    Дым поездов щекочет ноздри.
    И надо стать самим собой,
    Разрезав жизнь на «до» и «после».
    Шутить, кривить в улыбке рот,
    И бормотать, о чем придется.
    И врать о том, что все пройдет,
    И врать о том, что все вернется.»

    Прочел давно, и перечитывал много раз. Каждое слово, как удар в сердце. Как ее, эту жизнь разделить на «до» и «после»? Как себя заставить идти дальше, если ты уже видишь край обрыва… Впечатлило очень сильно, может от того, что правда все…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)