Das Neue Jahr in Russland или что русскому хорошо, то немцу…

Отто Шпигель никогда не был в России, хотя с детства мечтал побывать в этой загадочной стране, о которой слышал и от прадеда, и от матери. Правда, прадед не мог спокойно говорить о русских; он кричал, выпучивал свои блекло-голубые глаза и, стуча палкой о дубовый пол, проклинал народ, населяющий эту страну, ее необъятные земли и зиму, благодаря которой в свои девятнадцать лет он, Вальтер Шпигель, остался без трех пальцев на ноге, был демобилизован и отправлен домой, в родной Вурцен. При этом старый Валтер благодарил Бога за то, что, сделав его калекой, Господь подарил ему жизнь, вернув с фронта на берега Мульды, сонно текущей по равнинам родной Германии.
— Это страшная страна, страшный народ,- повторял прадед, грозя пальцем перед носом мальчика,- и нам, Шпигелям лучше держаться от нее подальше!
Мать Отто, фрау Шпигель, говорила о России шепотом, томно закатывая глаза и улыбаясь уголками рта.
Main Cott!- повторяла она со вздохом,- какие там мужчины!.. Мы познакомились у новогодней елки. Как мы любили друг друга!..

Маленький Отто внимательно слушал рассказы прадеда и потихоньку подслушивал тихие разговоры матери с подругами. Для себя он вывел одно: Россия- страна зим, красивых мужчин и елок. Конечно же, с возрастом его представления изменились, расширились, но впечатления детства навсегда остались в памяти, маня его в неизвестность под красивым названием Россия. Отца своего Отто не знал, он умер еще до рождения сына от инфаркта, но дома об этом не любили говорить. Остались только фотографии солидного мужчины лет на двадцать старше своей жены, которые фрау Шпигель хранила в коробке на антресолях. Давно уже не было в живых старого Вальтера, но Отто не очень-то и вспоминал о нем. Прадед недолюбливал мальчика и часто замахивался на него своей палкой.

Russiche Swein!- кричал он на ребенка, и тот, испуганный, бежал к матери за защитой.

Фрау Шпигель, успокоив сына, врывалась в комнату старика и начинался очередной скандал, во время которого маленький Отто прятался в кладовой и сидел там, закрыв глаза и уши.

С годами Отто стал понимать, что в таком отношении к нему прадеда скрывалась какая-то тайна, связанная, по-видимому, с его рождением. Спросить напрямик у матери он не решался, а сама фрау Шпигель молчала. Но Отто почему-то был уверен, что его отцом был не уважаемый всеми герр Шпигель, а один из русских солдат или офицеров, воинская часть которых находилась недалеко от Вурцена.

Отто вырос, обзавелся семьей, воспитывал очаровательных девчушек и мечтал о России.. По делам фирмы он объехал почти полмира, но побывать в загадочной русской стране ему пока так и не пришлось. И вот теперь, в свои сорок лет, Отто решил осуществить мечту, купив для себя новогодний тур. Конечно же, найти своего мифического отца он и не думал, но посмотреть страну, к которой, может быть, имел хоть какое-то отношение- это ли не новогодний подарок самому себе!

Das Neue Jahr in Russland или что русскому хорошо, то немцу…: 8 комментариев

  1. Прочла с удовольствием. Только почему поставила в рубрику «Юмористические»? Вот кажется написано одно, а каждый читает по своему. Мне например рассказ показался очень философским. О Русской душе, о людях и добре. А еще о памяти, да и наверное не меньший смысл в детской боли. Зов Предков и зов родной земли. Столько всякого смысла переплетено, что надолго задумаешься. Спасибо Ирина. Хороший рассказ.

  2. Понравился рассказ. Так оно и есть — все мы на Земле родственники.
    С ув. Елизавета

  3. @ zautok:
    Я очень даже с вами согласна! Скорее — сентиментальная проза даже… Мне было и умилительно читать это, и грустно в то же время… Спасибо автору! Очень понравилось!

  4. Спасибо всем за отзывы. Я и сама не поняла к какому жанру можно отнести это.Просто мне вспомнилась история, где очень меня развеселило то, как относятся к нашим исконно русским выражениям иностранцы, воспринимая их в буквальном смысле. Я согласна и с Надеждой, и с Улановой: есть и сентиментальность ( а это присуще немцам), и философия.

  5. Ув. Ирина!
    Должен отметить, что правильное написание будет -Mein Gott!
    а не «-Main Cott!» как у Вас. Фраза
    «Russisches Schwein» имеет именно такое правильное написание
    а не — Russiche Swein! как у Вас.
    гугл в помощь
    http://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B0%D0%BD&redir_esc=y&ei=kJM-TZSVNsmgOrHv8I0L#sclient=psy&hl=ru&newwindow=1&q=%22Mein+Gott%22&aq=&aqi=g9&aql=&oq=&pbx=1&psj=1&fp=bf10d4ab9d17be93
    http://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9%20%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B0%D0%BD&redir_esc=y&ei=kJM-TZSVNsmgOrHv8I0L#sclient=psy&hl=ru&newwindow=1&q=russisches+schwein&aq=0&aqi=g1&aql=&oq=&pbx=1&psj=1&fp=bf10d4ab9d17be93

  6. Сергей, спасибо. Немецким не занималась уже лет 25. Сама сомневалась в правильности написания.

  7. Мне понравилось. особенно ощущение,чего то знакомого.родственного.Такое ощущение я испытал в далёких 1970 тых. годах ,бродя по Гамбургу. Я с удовольствием беседовал с фрау Линдой,с бывшей соотечественницей из города Николаева ,в магазине для русских моряков. Меня очень интересовали её первые впечатления о Гамбурге и встреча её,со своей бабушкой.Хотелось знать,её мнение, о разнице менталитета немцев и русских Мне тоже хотелось найти ,какую то родственную душу.как и вашему герою. Ваш герой, улетал домой с какой то тёплой надеждой .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)