Beach Boys. Caroline, No. О, Каролин (перевод).

Эквиритмический перевод песни “Caroline, No” группы Beach Boys с альбома “Pet Sounds”(1966)

Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=QCI5wZRn9iE

О, КАРОЛИН!

Где шёлк твоих волос?
Где девочка из давних грёз?
Кто тот счастливый блеск унёс?
О, Каролин, кто?

Твои глаза пусты.
Помню я, как говорила ты:
Не изменюсь. Ушли мечты.
О, Каролин, ты

Сердце рвёшь, я удручён, в слезах,
Милых черт так жалко видеть крах.
О, Каролин, как?

Я в тебе не вижу и следа,
От того, что я любил тогда,
Не вернуть нам то, что скрылось навсегда,
О, Каролин, да.

—————————————
Caroline, No
(Brian Wilson/ Tony Asher)

Where did your long hair go
Where is the girl I used to know
How could you lose that happy glow
Oh, Caroline no

Who took that look away
I remember how you used to say
You’d never change, but that’s not true
Oh, Caroline you

Break my heart, I want to go and cry
It’s so sad to watch a sweet thing die
Oh, Caroline why

Could I ever find in you again
Things that made me love you so much then
Could we ever bring ’em back once they have gone
Oh, Caroline no

Beach Boys. Caroline, No. О, Каролин (перевод).: 2 комментария

  1. Я тоже не любил, а тут послушал повнимательней — понравилось

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)