Рондо цветов

= Июня дни летят. Пионы отцветают. Букет прощальный сдержан и печален… Но нашим дням пока что рано в стаю – Ещё не все расцветы за плечами: Увидим лилии, гвоздики, хризантемы, И розы будут с нами неотлучно. Цветы в судьбе — прекраснейшая тема Для рондо жизни – что же ещё лучше?! — Пассаж – и звуки … Читать далее «Рондо цветов»

Лесные озёра

Жил-был парень ну очень скромный. Боялся взгляд от земли оторвать. Кондуктором такой точно не смог бы работать. Да что там кондуктором! Если бы в те времена трамваи были, то такому сложно оплату за проезд передать. Потупит свои синенькие глазки и молчит. Понятно, что с девушками у него не очень было. Девушки говорливых любят, чтобы о … Читать далее «Лесные озёра»

Цветочный горшок

Твоё сердце – цветочный горшок, и звенит об него ложка крови, ты в посуду сажай корешок, омывай покоем. В твоих мыслях земля, земля, добавляй солнце, небо и воду! Повезёт, и радость ростка распогодит. Распогодит глину в груди, и поднимется сад зелёный, лучше полною жизнью жить, чем лелеять сосуд никчёмный.

Праздничный букет

Я рисую букет в вазе, в нём миллионы цветов разных: синие – символизируют мир, любовь – обозначают красные, желтые – дарят богатство, белые – приносят счастье. А ещё я готовлю цирковую репризу – клоуны на ксилофоне конфетками барабанят, устроившись на желтках мимозы. Школьный завхоз их поддерживает – поёт оперным голосом, он в костюме тюльпана белоснежного, … Читать далее «Праздничный букет»

Зима объяла землю снегом-людом Der Winter deckt mit Schnee und Eis das Land Франц Грильпарцер Впервые на русском

Зима страну объяла снегом-льдом Der Winter deckt mit Schnee und Eis das Land Франц Грильпарцер Впервые на русском Зима страну объяла снегом-льдом, Но всё ж смогу принесть к ногам тебе цветы я Так пусть цветеньем свежим, где счастьем полон дом, Порадуют тебя до входа в дни иные. Franz Grillparzer Der Winter deckt mit Schnee und … Читать далее «Зима объяла землю снегом-людом Der Winter deckt mit Schnee und Eis das Land Франц Грильпарцер Впервые на русском»

Из слёз моих вырастает Aus meinen Tränen sprießen Генрих ГЕЙНЕ (Хайнрих ХАЙНЕ)

Из слёз моих вырастает Aus meinen Tränen sprießen Генрих ГЕЙНЕ (Хайнрих ХАЙНЕ) Из слёз моих вырастает Море волшебных цветов, Станут вздохи мои без края Хором трелей певцов-соловьёв. А коль, детка, полюбишь меня ты – Все цветы в дар тебе дам я. И пусть льётся в окно пенатов Звонкая песнь соловья. Aus meinen Tränen sprießen Viel … Читать далее «Из слёз моих вырастает Aus meinen Tränen sprießen Генрих ГЕЙНЕ (Хайнрих ХАЙНЕ)»

время

* ты знаешь, время течёт всё время, сбегают ночи, и дни короче. Когда-то было зелёным летом, ты распустила глаза букетом. Тебе хотелось всего и сразу Я наполнял тебя по заказу, Не замечая твоих иголок, Был толерантным, как гинеколог. Ты расцветала, я был доволен. Всё получилось. Бюджет освоен. И вот из саги исчезла муза. Лежит бумага … Читать далее «время»

Загнанная лошадь

Как усталость смертельна! Вот на полном скаку лошадь — мордой об землю, и лежит ни гугу! Притворяется сволочь, так ей хочется спать! Ей бы пару часочков лишь всего подремать! Отключилась, бедняга, шумно дышат бока, и плевать ей, что рядом кровь ее седока! Спит с разбитою мордой, а во сне — тот лужок, где она жеребенком … Читать далее «Загнанная лошадь»

Душа живая

Всё условно. Какими слезами Я оплакал умершую мать! Лживо — нервно, с сухими глазами, Жизнь пыталась меня утешать. Ненавидя счастливые лица, Неповинных и добрых людей Понял я, что пора становиться Мне намного — намного взрослей. Как я жил? Только книги ( не Знанье!), Да о доски набитый кулак… Как я жил? В чём я видел … Читать далее «Душа живая»

Вязь сердца твоего

Вязь сердца твоего пленительна и тОнка, она, скажу без дум, сродни душе ребенка! Бесхитростна, светла, естественна, как утро! Недаром в простоту рядится то, что мудро! * Нет доблести во лжи, пусть даже ради блага, во взгляде без звонка — шелк праздничного флага, бездонные зрачки для радости раскрыты, изгибы теплых губ улыбкою омыты. * Нечасто мы … Читать далее «Вязь сердца твоего»