Мысли словно птицы,
Небо бесконечность.
Между нами стены,
Между нами вечность.
Крик души безмолвный,
Разрывает разум.
Стали мы чужие,
Как не понял сразу.
Потускнели взгляды,
Губы остывают.
Раньше так любили,
А теперь скучают.
Пустота без спроса,
В сердце поселилась.
А любовь пропала,
По английский скрылась.
Чувства прогарели,
Полыхнув как спичка.
Наши отношенья,
Только лишь привычка.
Мысли словно птицы,
Им нужна свобода.
Вижу один выход,
Попросить развода.
Макс, вижу научился пользоваться редактором — это хорошо.
но со своим двухстрочным новаторством.. или же от переизбытка чувств от душещипательной темы, не знаю, ты так торопился, что «натворил» детских ошибок:
прогАрели.. ну?
По английский скрылась — ну?
Губы остывают — вот тут ты выдал! знаешь, когда они остывают?))
я тебе так скажу- это хорошо, что ты ищешь что-то новое, молодец. не не торопись. сыро до нельзя! к тому же у тебя с пунктуацией беда..
ПрогАрели действительно ошибка!!! Но я сам удивлён,я думал проверочное слово гАрь!!! А оно оказывается нет!!! 😉 Что тебе не понравилось «по английский скрылись, непонял? «губы остываюь» это метафора не понимай буквально!!! когда они,губы эти в поцелуе они обычно горячими бывают 😉 я это имел в виду!!! Вова в чём сыро то ?
@ Максим Веремейчик:
у тебя есть одна неправильная особенность — спорить. надо — не надо — будешь спорить, отстаивая свое. какой смысл задавать мне вопрос, если ты не намерен меня услышать?
по-английски, вообще-то..
@ Максим Веремейчик:
Чем-то сразу напомнило поэзию Кедрова.
Трёхстопный хорей с двухсложная стопой и равным с ударением на 1-м слоге (—U).
Получилось, что-то новое, необычное для тебя. Это хорошо.
If anything is worth trying at all, it’s worth trying at least 10 times. /Арт Линклеттер/
Единственное вот, конечно эта строка. Посмотри внимательно.
«По английский скрылась» — в таком случае: По-английски скрылась. Зачем «Й»?
Есть выражение в английском языке — pass out of sight, disappear, vanish в переводе это звучит вполне логично твоей фразе:-скрыться из вида — исчезать из виду, исчезают, исчезнуть по-английски.
Просто поставь дефис и убери букву «Й»..
Сами стихи понравились. Хорошо раскрыл тему внутреннего состояния героя.
@ moro2500:
Да просто немного цепануло!!! Что ты из-за двух орфографических ошибок,причём довольно сложных (ну кто мне обьяснит почему у Прогорела проверочное слово не Гарь? Корень то вроде один?) «По английский или английски тоже фразочка ещё та!!! И одного непонравившегося образа,заявляешь «сыро до нельзя» Ты думаешь я его написал и тут же выкинул в сеть?!!! Он достаточно давно написан,десятки раз прочитан и отшлифован,в плане техники (надеюсь к технике претензий нет? К построению и плавности слога,ритму,раскрытию темы) вот где подрузомевается сырость!!! А образы они на любителя!!! Тебе одни нравятся,мне другие!!! Всё равно Спасибо что находишь время заглянуть!!! 😉 Хотя угодить тебе смотрю архисложно!!! 🙂
@ zautok:
Надя спасибо!!! Друзья не судите строго за орфографию!!! Ну не филолог я,стараюсь писать правильно и без ошибок,но не всегда получается!!! Мне легче написать стихотворение,чем расставить знаки препинания!!! Приведу в своё опровдание слова умного человека Пьера БУАСТА-французского лексикографа и афориста «Грамматик может быть весьма плохим автором; хороший автор-плохим грамматиком» Спасибо Владимиру и Надежде что помогли исправить ошибки!!! Весьма признателен!!! 🙂
@ Максим Веремейчик:
Максим, как ты увидел, я ничего не написала про знаки. Сама в пунктуации плаваю. Иногда Володя /ну когда в духе/ указывает и я исправляю. А насчет проверочного слова- это действительно ты машинально так проверил и криминала в этом нет никакого. Просто когда слово вызывает сомнение о правильности его написания не торопись проверять проверочным словом. Лучше скопируй его в поисковик — строку командную и нажми. Это не сложно. Но это даст тебе полную уверенность в том, правильно ли ты трактуешь это слово и выражает ли оно именно то, что ты сказать хотел. Опять же там будут все производные этого слова и точное его написание. Всего несколько секунд, но придает уверенность потом в диалоге. На самом деле русский язык самый сложный. Более совершенно им в части грамматики владеют иностранцы не носители языка, так, как изучают его в правилах грамматики и точно подчиняясь законам пунктуации и прочего. Наш запас — носителей языка гораздо богаче, но иногда мы не видим ошибок. Существуют диалекты и прочее и нам труднее видеть слово в правильной его транскрипции, так, как в той местности где есть наша среда обитания, слово может порой иметь и другое значение. Поэтому только по словарю.
Опять же я думаю, что мы все не враги, а из одной упряжки и не ставить колы и ехидствовать, а помогать друг другу надо. Нам это на ползу самим. Ну а если кто допускает хамство, просто не стоит обращать внимания. Это не что иное, как зависть или недостаток внимания в жизни и человеку просто одиноко и он думает, что таким образом он добьется признания.
Ну и прав Володя, я вижу ты освоился и уже набрал без точек и все корректно. Молодец. Такие стихи для тебя новы, но достойны. Вполне можешь писать и в этой тематике. Это тема души. Иногда слово, значит много.
Удачи. Н
Стихи бесспорно хороши, только грустно стало после них. Опечатки — это мелочь, ерунда. С теплом. Лора.
Надя!!!Ещё раз Спасибо за комментарий и тёплые слова!!! С твоим мнением полностью согласен!!!
@ bratchanka:
Спасибо Лора!!! Не грусти, такова жизнь!!! Всему даже чувствам приходит конец!!! Но по закону Природы-Будет возрожденье,жизнь стоять не любит.Жизнь это движенье!!! 😉 Придут новые чувства,страсти,отношения!!!
@ Максим Веремейчик:
Нехило, Максим, нехило….
Спасибо Вань!!! Старался!!! 😉 Хотя откуда он мне «пришёл» сам не понимаю!!! Я ведь и женат то не был ни разу!!! 🙂
Интересно получилось. Чувства чувствами, и потом про развод — как-то сразу холодной водой обдало и опустило на грешную землю.
С улыбкой, Ел.
@ Максим Веремейчик:
А уже разведен 🙂
@ Иван Татарчук:
Интересные образы. Очень интерсны душевные переживания героя. Стихи уважаемый Максим и есть поэзия чувств. Разве мы знаем откуда приходит любовь, или почему она остывает. НАверное все написано там, в книгах нашей жизни. Обычно не пишу коментов, если только не есть близкие друзья. Всегда боюсь чем либо обидеть автора. Но ваши стихи мне нравятся. Всегда читаю их с удовольствием. Эти например поразили совершенно новым стилем. Удачи и вдохновения.
Инга.
@ Иван Татарчук:
Поэт велик своим воображеньем,
Фантазии вселенная мала.
И движемый незримым вдохновеньем,
Творит миры, лишь кончиком пера.
😉 😉 😉
@ Seliza:
Спасибо Лиза!!! Да Лиза порой поэзия окрыляет и подымает к заоблочным высотам!!! А порой с них спускает к грешной земле!!! Такая она непредсказуемая и многоликая!!! 😉 Рад что заглянула в гости!!!
@ Инна:
Приятно с Вами познакомиться Инна!!! Большое Спасибо за отзыв,тем более такой Приятный!!! Ведь это стимулирует и вдохновляет,что всё не зря,бессонные ночи,уходы в астрал ( это когда тело на земле,а ты в очередном стихе) 🙂 И если честно это как наркотик!!! Я с удивлением узнал что на Поэзию подсаживаешся и если пропадает вдохновение начинается интеллектуальная ломка!!! 🙂 Страх неужели всё потенциал исчерпан!!! Но когда «приходит» новый стих наступает состояние Нирваны,Блаженства,Экстаза!!! Не сочтите за чокнутого,но такие ощущения!!! 🙂
Спасибо Инна за пожелания!!! Заглядывайте в гости!!! 🙂
Мысли, словно птицы,
Небо — бесконечность.
Между нами стены,
Между нами — вечность.
Крик души безмолвный
Разрывает разум:
Стали мы чужие.
Как не понял сразу?
Потускнели взгляды,
Губы остывают…
Раньше, так любили,
А теперь — скучают.
Пустота без спроса
В сердце поселилась,
А любовь пропала,
По-английски скрылась.
Чувства прогорели,
Полыхнув как спичка.
Наши отношенья,
Только лишь привычка.
Мысли, словно птицы,
Им нужна свобода —
Вижу один выход,
Попросить развода.
это только пунктуация. о сырости — я имел в виду общий фон. я думаю, когда-нибудь ты будешь слышать мои слова более ясно. не спорь об очевидном. удачи..
@ moro2500:
Сказал как отрезал!!! Молчу!!! Молчу!!! 😉 Спасибо Вова, Шикарная редакция!!!
@ Максим Веремейчик:
Максим, стих хорош, но концовка уж как-то режет «стихотворное тело». Вроде высоко летал, а тут- развод,- как рухнуть вниз. Как-то по- бытовому прозвучало.
В остальном не вижу каких то проблем. «прогореть»- и впрямь — коварное слово!))
Короче, мой диагноз: стих хорош, но концовка ни в п…)), прости.
Успехов и внимания!
Спасибо Валера!!! А концовка она логична,ведь это стих о жизни!!!
Мне понравилось ваше стихотворение по ритму и содержанию.Очень здорово!
Спасибо Роксана!!!
Крик души безмолвный,
Разрывает разум.
Больно безусловно,
Но любовь- Зараза!
Понравилось Максим!
С Уважением!
Серёга рад что понравился!!!
Да, ритм здоровский!
И с оптимизмом полный порядок:-)
А як жешь!!! Спасибо!!! 😉
Как это я его пропустила! Здоровски! Как удар хлыста. Меня били, я знаю. Больно жуть. У тебя очень правдиво получилось Максим. Мне кажется на эту тему только такими рубленными фразами и нужно писать. Каждым словом разрывая.
Удачи)) Ветка.