У ночи есть тысяча глаз, А у дня — без одного. Но умер свет яркого дня, погас; Солнце тоже с ним умерло. У ума есть тысяча глаз, И у сердца — без одного. Но умер свет целой жизни, погас; Ведь всё без любви мертво. Перевод с английского Сергей ЛУЗАН The Night Has a Thousand Eyes … Читать далее «Френсис Уильям Бурдильон»
Метка: английский
Велкам пъит чшай!
Ежулька – мой младший сын. Ещё будучи совсем малышом, он уже в полной мере вобрал в себя все мужские качества. Ну и, конечно, был, как и многие мальчики, очень самонадеянным. Года в три, помню, сидел как-то с огромной энциклопедией на коленях и что-то бормотал про себя. Зашедший «на огонёк» его крёстный подошёл к нему и … Читать далее «Велкам пъит чшай!»