и глядя на солдата, которого бросала,
не чувствуя любви, ты пальцы теребла.
и не было любви, как время показало.
и он теперь один. дождаться не смогла…
в груди его широкой билось сердце
так, словно выпрыгнуть готово было вмиг.
тебе смотрел в глаза. и некуда им деться,
твоим глазам, приведшим вас в тупик.
он закурил, и дрожь в руках мелькнула,
пальцы дрожали, хоть он пытался скрыть.
и в сердце нежное его что-то кольнуло!
он знал — не будет больше так любить…
и к горлу тихо что-то подступало,
и он молчал, не в силах и сказать
тебе, что для него ты означала…
и что тебя не хочет он терять…
решив за вас двоих, ты отвернулась.
а он тихонько руку протянул…
ты сделала шаги, и ты не обернулась,
и не могла ты разглядеть прощающей руки…
и ты ушла… и он один остался
в тиши ночей, в безумном мраке дня.
любить других он больше не старался.
он просто всё ещё не мог простить тебя…
Произведение средненького качества!!! Вам ещё надо на мой взгляд над ним поработать!!!
Теребла-такого слова нет!!! Есть теребила!!! Тут я так понимаю поэтическое сокращение, переделка слова, но это допустимо если данное слово уже в поэтическом обиходе или если это ваша придумка, это должно быть по крайней мере красиво!!! Вот пример из Артюра Рембо «Я ВЫМЕЧТАЛ глаза, лобзавшие волну» Слова вымечтал нет, но какая красивая находка!!! Ваше слово получилось довольно корявым!!!
По тексту есть так же построение слога корявое в результате чего пропадает плавность, вот например:
«Он закурил, и дрожь в руках мелькнула,
пальцы дрожали, хоть он пытался скрыть.»
Как вариант «Он закурил, и дрожь в руках мелькнула,
Дрожанье пальцев попытался скрыть.» ну или по другому но ваш вариант технически не подходит, угловато написан!!!
В этом месте резкий, бросающийся в глаза обрыв рифмы ;
решив за вас двоих, ты отвернулась.
а он тихонько руку ПРОТЯНУЛ…
ты сделала шаги, и ты не обернулась,
и не могла ты разглядеть прощающей РУКИ…
Советую поработать ещё над стихотворением!!!