Перевод песни 13 лошадей — Александр Рыбак

Когда жизнь такой взрыв.

Одна лошадь все же доплыла,

Кажется, она была последней.

 

Тринадцатая лошадь,

Всегда была лучшей,

Его хозяин будет гордиться им,

Но сейчас он уйдет на покой,

Он очень тоскует по дому.

Девушка даст ему поесть,

«Хороший мальчик» — скажет она.

Вместе они будут играть.

 

Тринадцать лошадей плывут в море,

Скоро они уйдут навсегда,

И в то время как они плывут,

Одна вещь все же остается –

И это надежда. Она никогда не умирает

Она никогда не умирает.

Она никогда не умирает.

 

Текст песни

«13 Horses»

13 horses swimming in a sea
Waiting for someone to find them
Their ship is gone
And now they are alone
With water everywhere around them
The men were saved from the sinking ship
Right before it started to burn
And while they safe,
Their loyal friends need help,
Patiently waiting for their turn

13 horses swimming in a sea
They don’t even know it’s pointless
The pride remains
But this time it won’t help
They used to be so tall and suddenly they’re small
There’s a couple waiting for behind
Soon they’ll be out of sight
But than who cares, they’re dying anyway
All of them are doomed this night

11 horses swimming in a sea
The sea they thought was just a river
They’re used to this, it’s probably just a race
That helps to ease their minds
But where’s the finish line?
The night grows dark
The body wants to rest
It hurts to breath
And still they do their best
They want to live no matter for how long
Their thoughts had disappeared
Cause now they’re pretty scared

7 horses struggling in a sea
Waiting for someone to find them
They don’t look back
Cause what’s the point of that
There is only death behind them
They cry for help
But help will never come
They don’t know where to swim
Or what they swimming from
They try to swim some more
When panic starts to spread

Автор: Katerina Angel Iod

Я не писатель, я только учусь, и очень надеюсь на вашу помощь!

Перевод песни 13 лошадей — Александр Рыбак: 1 комментарий

  1. Вот это весьма позабавило: «Но если у кого-то появятся мысли как можно зарифмовать текст НЕ МЕНЯЯ СТРОЧКИ МЕСТАМИ И НЕ ДОБАВЛЯЯ НОВЫХ СЛОВ, прошу писать в комментарии».
    Хотел бы я увидеть такого умельца!)

    Тем не менее, я благодарен Вам за перевод. Охотно прочитал. И если бы текст не был так длинен, пожалуй, взялся бы написать стих.

    И ещё. Вспомнился с юности «Рыжий остров». Песня, которую мы распевали во дворе под гитару, а иногда и под две, что было просто изумительно.

    Б.А. Слуцкий

    Лошади умеют плавать, но — не хорошо, недалеко.
    «Глория» — по-русски значит «Слава», — это Вам запомниться легко.
    Шел корабль своим названием гордый,
    Океан стараясь превозмочь,
    В трюме добрыми мотая мордами,
    Тыща лошадей топтались день и ночь.
    Тыща лошадей! Подков четыре тыщи!
    Счастья всё ж они не принесли.
    Мина кораблю пробила днище далеко-далёко от земли.
    Люди сели в лодки, в шлюпки влезли.
    Лошади поплыли просто так.
    Что ж им было делать, если нету мест на лодках и плотах?
    Плыл по океану рыжий остров.
    В море синем остров плыл гнедой.
    И сперва казалось — плавать просто,
    Океан казался им рекой.
    Но не видно у реки той края.
    На исходе лошадиных сил
    Вдруг заржали кони, возражая тем, кто в океане их топил.
    Кони шли на дно и ржали, ржали, все на дно покуда не пошли.
    Вот и всё.
    А всё таки мне жаль их — рыжих, не увидевших земли.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)