THE BEATLES — «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band». Перевод.

Подстрочный перевод текстов альбома «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band»(1967) группы THE BEATLES.
Поэтический эквиритмический перевод читайте на http://poetrank.ru/poets/solo/sgt-peppers

=====================================================================================
1. Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

Это было двадцать лет назад
Сержант Пеппер обучал оркестр играть.
Они входили и выходили из моды,
Но обязательно вызывали улыбку.
Так позвольте мне представить вам
Номер, о котором вы слышали все эти годы:
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

Мы — Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Мы надеемся, что вам понравится представление.
Мы — Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Садитесь, и пусть вечер начинается.
Оркестр Клуба Одиноких, Оркестр Клуба Одиноких,
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

Это так замечательно — быть здесь,
Это несомненно волнительно,
Вы такая прекрасная публика,
Что хочется взять вас с собой домой,
Нам бы понравилось взять вас домой.

Я на самом деле не хочу останавливать представление,
Но я думаю, возможно вы хотели бы знать,
Что певец собирается спеть песню
И он хочет, чтобы вы все ему подпевали.
Так позвольте мне представить вам
Единственного и не повторимого Билли Ширз
И Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

————————————————————————
1. Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
(Lennon/McCartney)

It was twenty years ago today
Sgt. Pepper taught the band to play
They’ve been going in and out of style
But they’re guaranteed to raise a smile
So may I introduce to you
The act you’ve known for all these years
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band

We’re Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
We hope you will enjoy the show
We’re Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
Sit back and let the evening go
Sgt. Pepper’s lonely, Sgt. Pepper’s lonely
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
It’s wonderful to be here
It’s certainly a thrill
You’re such a lovely audience
We’d like to take you home with us
We’d love to take you home

I don’t really want to stop the show
But I thought that you might like to know
That the singer’s going to sing a song
And he wants you all to sing along
So let me introduce to you
The one and only Billy Shears
And Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band

======================================================
2. С маленькой помощью моих друзей.

[Билли Ширз:]

Что вы подумаете, если я сфальшивлю,
Встанете ли вы и уйдёте от меня?
Послушайте меня и я спою вам песню,
И я постараюсь не петь нестройно.
О, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.

Что я делаю, когда моя любимая не со мной?
(Беспокоит ли тебя одиночество?)
Как я чувствую себя в конце дня?
(Печален ли ты, потому что ты наедине с собой?)
Нет, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.

(Нужен ли тебе кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.
(Может ли это быть кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.

(Веришь ли ты в любовь с первого взгляда?)
Да, я уверен. что так бывает всегда.
(Что ты видишь, когда выключаешь свет?)
Я вам не скажу, но это моё.

О, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
О, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.

(Нужен ли тебе кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.
(Может ли это быть кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.

О, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.
О, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
Да, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
С маленькой помощью моих друзей.

————————————————————————

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)