ПОДЛИННЫЕ АНЕКДОТЫ Пауль КЛЕЕ Его При величайшей боли И зверя хищного укус не сломит нипочём. Но в старости Должно быть типа кораблекрушенья Чтоб взволновать его смогло ещё. Перевод с немецкого Сергей ЛУЗАН Paul Klee Wahre Anekdoten: Einer dem im größten Schmerz ein Raubtiergebiß wächst. Eine Art Schiffbruch muß das sein, wenn einer alt ist und … Читать далее «ПОДЛИННЫЕ АНЕКДОТЫ Пауль КЛЕЕ Впервые на русском»