Перевод песни “Oh Little Town of Bethlehem” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома “Elvis’ Christmas Album”(1957) Сайт для прослушивания: https://ru.youtube.com/watch?v=W6xlIf1glwM О, тихий город Вифлеем О, городочек Вифлеем, как тихо ты лежишь. И сонный твой Хранят покой Безмолвно звёзды лишь. Но светит в мраке улиц неугасимый свет. И в эту ночь Свершатся вточь Надежды … Читать далее «О, тихий город Вифлеем.»
Польские колядки.
Перевод польских колядок 16-19 веков. Оригинальный текст и мелодию в формате midi можно найти по указанным ссылкам. ————————————————————————————- Новый Год близко. https://polska.ru/kultura/muzyka/koledy/nowy_rok_biezy.html 1. Новый Год близко, В ясельках низких, Кто там, кто? Дитятко мАло, Пусть его хвалят На земле. 2. В яслях ребёнок, Словно ягнёнок, Где он, где? Под Вифлеемом В пещере с хлевом, Там … Читать далее «Польские колядки.»
Всё так славно,детка
Free.All Right Now. Слушай запись https://www.youtube.com/watch?v=ny7vW6dgnUY Подошла и стоишь Улыбка на лице и лишь молчишь Спросил её, ну что молчишь? Мой поцелуй возможно ждёшь,не отстранишь Спросил я Эй,как имя твоё, детка? Быть может нам обоим нужен этот миг Теперь не жди,сомненью прочь, Обнимемся пока нас не застала ночь Всё так славно детка,ведь я тебя обнял … Читать далее «Всё так славно,детка»
Апрель
Deep Purple.Deep Purple.April Слушай запись https://www.youtube.com/watch?v=8PP51XZPOW0 Текст оригинала https://www.homeenglish.ru/Songsdeeppurple.htm Апрель-пора,жестокий нрав От солнца света мало взяв Мир-полумрак бросает взгляд В движение медленных теней В апреле полоса дождей И выглядит пейзаж ещё больней И не ответишь мне зачем и почему На небо серое с унынием смотрю там синее должно быть,говорю Я должен неба видеть синеву спрошу … Читать далее «Апрель»
