О, тихий город Вифлеем.

Читателей: 0 Перевод песни “Oh Little Town of Bethlehem” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома “Elvis’ Christmas Album”(1957) Сайт для прослушивания: http://ru.youtube.com/watch?v=W6xlIf1glwM О, тихий город Вифлеем О, городочек Вифлеем, как тихо ты лежишь. И сонный твой Хранят покой Безмолвно звёзды лишь. Но светит в мраке улиц неугасимый свет. И в эту ночь Свершатся … Читать далее «О, тихий город Вифлеем.»

Польские колядки.

Читателей: 0 Перевод польских колядок 16-19 веков. Оригинальный текст и мелодию в формате midi можно найти по указанным ссылкам. ————————————————————————————- Новый Год близко. http://polska.ru/kultura/muzyka/koledy/nowy_rok_biezy.html 1. Новый Год близко, В ясельках низких, Кто там, кто? Дитятко мАло, Пусть его хвалят На земле. 2. В яслях ребёнок, Словно ягнёнок, Где он, где? Под Вифлеемом В пещере с … Читать далее «Польские колядки.»

Вновь полюбить

Читателей: 1 Я свободна, как птица небес, Я свободна, как ветер в лесу! Но знаю, тебя я найду, И вновь полюбить я смогу. И любовь не предаст меня снова, А сердце стучит будто ново! И птица стала ручная… И ветер притих в том лесу…

А может просто заколдован

Читателей: 0 Я ночью тихой очарован Или тобою упоен, А может просто заколдован, Твоей особой умилен. Я не Есенин и не Пушкин, Не напишу я, как они, Но жмет в душе початок чувства И сердце просит: -Позови. Я их не слышу… ближе ум. Он говорит: — Да ну, дружище, отпусти. Ты отрекись от лишних дум. … Читать далее «А может просто заколдован»

Ожидание неизвестности.

Читателей: 0 Есть люди, которые не могут сидеть на месте, Их тянет куда-то вдаль, куда-то ввысь. Они хотят быть с друзьями вместе, Но ищут себе друзей, которые не родились. Уйдут они однажды, сказав, что так нужно, Не желая оставаться с другими вместе, Ведь случайная встреча легко перерастает в дружбу, А долгая дружба часто переходит в … Читать далее «Ожидание неизвестности.»

Проза ру. ком. АКРОшка.

Читателей: 0 Пропойте гимн всем начинающим Раскройте юности талант. Отдайте слово ожидающим За монитором чудакам. Азарту  молодому — честь!!!   Рассказы- прелесть, Ума разминка. Катрены – шелест, О чувствах  песнь. Молю — дарите авторам слов лесть.   Читать по вертикали с заглавных буковок.   Д. Улитин.

Здравствуй чёрная меланхолия..

Читателей: 0 Здравствуй черная меланхолия! Мы с тобой не повенчаны,                                           Просто входишь без спроса ты В уголок сердца женщины.   Раскидаешь покой и сон, Раздражаясь без повода, Ахи, Охи кидая в тон, Телефонного провода..   Обрастая стервозностью, Окружив безысходностью, Правит бал меланхолия, Запивая по «черному».   Наиграется до сыта, Накуражиться, до пьяна, А устав … Читать далее «Здравствуй чёрная меланхолия..»

Писатель

Читателей: 1 Это тоже написано лет десять назад. Щёлкнул выключатель, сделалось темно, И уснул писатель, он не спал давно. Он уснул счастливый, он закончил труд. Все свои порывы изложил он тут. На бумаге горе, на бумаге лесть, На бумаге море, на бумаге месть. Также на бумаге смерть, любовь, обман, Две бутылки браги и густой туман… … Читать далее «Писатель»

Число «ПИ»

Читателей: 0 Три четырнадцать пятнадцать, девять, два, шесть, пять, три, пять, восемь, девять, семь и девять.. Очень просто сосчитать Если дальше мы посмотрим — пары чисел также есть тридцать два и тридцать восемь, сорок шесть и двадцать шесть. Дальше будет много троек — повнимательней смотри: цифр пять, а смысла много — сорок три, три,восемь, три. … Читать далее «Число «ПИ»»