Как боль веков, через сердца пройдящих,
Как плоть земли, тонущая в крови,
Вся жизнь в себе — среди просящих,
И смерть, томящаяся взаперти.
Уставшая среди себе подобных,
Зовущая безумие умов,
Ведет слепая правда слабых
На эшафот из десяти грехов.
И обвенчается со смертью счастье,
Толпу глупцов любовью рассмеша.
Оставит алый след желанной страсти
Бегущая по лезвию душа.
Как плоть земли, тонущая в крови — вот это не ясно, слепая правда — ложь? тогда стих понравился)
Яркие метафоры, интересные образы.Чуток замечаний: не «пройдящих», а «пройдущих»,т.к. причастие образовано от глагола 2-го спряжения. «Рассмеша» — вернее: «рассмешив», но здесь этот произвол автора допустим. А вот строчка «И смерть, томящаяся взаперти», нуждается в поправке. Везде, как кажется, используется ямб, а тут ритм сбивается.
@ Nazar:
Спасибо за отзыв и конструктивную критику.
Вот закрутили то содержание!!! 🙂 Интересное стихотворение, образы интересно выстроены как по спирали и по мере прочтения спираль расширяется!!! Первая половина написана на Хорошо, вторая на Отлично!!!
@ Максим Веремейчик:
Спасибо, Максим за оценку.
Средь оборотов тех деепричастных
Сижу, «товарищ грустный», взаперти,
Через сердца прошедших, безучастных
В наречьях утонувши, как в крови.
В наречьях? Нет же, нет! В деепричастьях!
А впрочем, кто там, шут их, разберёт?
Пусть правда приведёт нас всех, несчастных
На Розенталя книжный эшафот!
Извините, экспромт, пародия — дружеский шарж.
Если без юмора: Юля, твои стихотворения великолепны, но причастия и деепричастия надо подтянуть. Хорошо, договорились?
Спасибо! Прикольный экспромт! По поводу деепричастия…попробую.