осень любви. романс.

Усталые руки, сутулые плечи,

Телесная осень пришла невпопад.

Я вами сегодня совсем незамечен,

Прошел мимо цели мой рой эскапад.

Пустые глаза, чуть иссохшие губы,

Дурман паутиной на чувства упал.

Мы оба сегодня беспомощно грубы,

Как будто любовный скончался запал.

Морщинка на лбу, побледневшие щеки,

Вы вся в ожидании скорых потерь.

И я ухожу написать эти строки,

Но я вас люблю, друг мой нежный, поверь!

ХХХ

Автор: dfkthbqcdtnksq

псевдоним - Валерий Светлый

осень любви. романс.: 3 комментария

  1. «Позвольте я в любви вам объяснюсь Высоким слогом русского романса».
    Игорь Кохановский.
    РОМАНС — у нас, как и во Франции, название стихотворения с характером любовной песни. Это название охотно придавал своим стихотворениям Лермонтов; также оно встречается у Пушкина, Козлова, Фета; позднее, напр., у Блока («Дым от костра струею сизой»… в «Ночных часах»). В Англии Романсом, называются большие рыцарские романы и поэмы. В Испании Романс — это национальные народные песни, напр., знаменитые песни о Сиде. (Сборники таких испанских Романсов — «Романцеро»). Само слово Романс указывает на его происхождение от песни на родном языке романских племен (а не на латинском, прежде общепринятом в литературе).
    Романс — вокально-поэтическое произведение; (подразумевает изначально написание музыки)
    :
    Песня — словесно- музыкальное произведение; (подразумевает изначально написание поэтических строк).
    Вы назвали свое произведение романсом. А почему? Что такое романс?
    Я не искусствовед, но судя по определениям знатоков, романс — это вокально-поэтическое произведение для голоса в сопровождении муз. инструмента(ов), имеющее более сложную, чем песня, форму.
    То. есть, насколько я понимаю, в романсе—поэзии (не стихотворении и не тексте!) уже заложена музыка. Она звучит… (Конечно, во многих лирических стихах может звучать музыка (мелодика), но в случае с романсом ее слышат буквально все. А не только музыканты, композиторы и исполнители, которые, как известно, могут сделать песню, практически, из всего стихосложенного…

    Романс — это вершина песенного искусства.
    Можно и так сказать. То, есть, назвав свои стихи романсом, Вы «замахнулись на Вильяма нашего Шекспира!»
    1. Содержание романса не выходит за пределы лирики. Текст посвящён некоему переживанию, обычно любовному.
    2. Романс характеризуется только одним лирическим настроением. Однако спектр эмоциональных состояний в романсе настолько велик, что каждый исполнитель и слушатель имеет возможность выбрать наиболее близкое ему.
    3. В связи с тем, что романс обычно выражает любовное переживание, он либо имеет, либо подразумевает адресата, а следовательно, изначально диалогичен в самом своём содержании.
    4. Наличие двух героев порождает одно из самых важных качеств романса — его интимность, камерность.
    5. Романс как вокально-поэтический жанр представляет собой трёхгранную структуру, в которой одинаково значимы — слово (текст), музыка и речь (исполнение).
    Романс — это некое сочетание стихотворного текста определенных тематик, наверное, действительно любовных. Любовь или не любовь к женщине или мужчине, жизни, родине; причем слова подбираются, как правило, самые лирично-трогательные, красивые, иногда при этом банальные, не смотря на «высокий штиль». Сочетание текста с определенной исторически сложившейся музыкальной формой (как правило, минор, медленный темп, опять-таки задумчивая лиричность в мелодии — точнее не определю).
    Усталые руки, сутулые плечи,
    Телесная осень пришла невпопад.
    Я вами сегодня совсем незамечен,
    Прошел мимо цели мой рой эскапад.
    Пустые глаза, чуть иссохшие губы,
    Дурман паутиной на чувства упал.
    Мы оба сегодня беспомощно грубы,
    Как будто любовный скончался запал.
    Морщинка на лбу, побледневшие щеки,
    Вы вся в ожидании скорых потерь.
    «Прошел мимо цели мой рой эскапад»…. Интересно, что под этим вы подразумевали? Веселые, своевольные, смелые проделки или поездки с приключениями, а может быть и вовсе представили нам данным словом ЕЕ, как , как лоскут, тряпку, тряпицу, тряпичную куклу. То есть если рассматривать любую строфу, то ВЫСОКОЙ любовной поэтики, а именно той необходимой для определения Романса банальной красоты нет. В случае вашего произведения, кстати очень хорошо исполненного по технике, есть тема, над которой читателю надо рассуждать и думать и пропускать через свое сердце, если ваши стихи будут услышаны душой читателя.
    Я говорила о поэзии, которая звучит мелодически сама по себе и трогает глубиной чувств… Более сложный размер — это дактиль, например? То есть, чем «сложнее» размер стиха, тем более романсовей песня? Размер стиха более сложный, а содержание более легкое. теперь о Вашем романсе… Читая это стихотворение, лично я, не слышала никакой музыки…( Ну… может быть, самую простенькую, трафаретную, хорейную что ли…).
    Стихи написаны хорошо, но назвать их изначально РОМАНСОМ, крайне смело, тогда надо было написать кто автор музыки, на которую написаны слова.
    Обычно же под Романсом. разумеют соединение стихотворения и музыки, как пения под аккомпанемент фортепиано (редко другого инструмента или оркестра). Это неправильно обозначают, как переложение стихов на музыку, тогда как переложить, перевести можно только музыку с одного инструмента на другой и стихотворение с одного языка на другой, а «переложить» поэзию на музыку — немыслимо. Композитор творит музыку под впечатлением текста и поручает исполнение мелодии голосу. При этом текст, вполне подчиняется музыке, а не наоборот. Музыка в Романсе. вовсе не следует за текстом в качестве его иллюстрации, но слова, например., растягиваются, сообразуясь с музыкой, так что одна гласная может длиться в течение нескольких музыкальных тактов и т. п. Следовательно, в Романсе. собственно, не текст сопровождается музыкой, как обычно говорят, но музыка, т.-е. голос (пение) с аккомпанементом сопровождается словами текста, которых можно даже и не слушать.

    РОМАНС
    Он родился в Испании восемь столетий назад,
    По Европе с триумфом прошёл – молодой и красивый –
    И однажды – когда, я, навряд ли, смогу вам сказать –
    Навсегда заблудился в безбрежных просторах России.
    Он в кибитках цыган молдаванских гулял по степи
    И – хотя нам сегодня все это покажется странным –
    На гусарских пирах золотое шампанское пил,
    И в дворянских салонах был принят с восторгом, как равный.
    Сколько было разлук на пути, сколько радостных встреч!..
    И когда, наконец, забывая язык свой романский,
    Он впитал в себя русские песни и русскую речь,
    Называть его стали по-новому: русским романсом.
    Что такое старинный романс, объяснять я не буду.
    Что такое романс – это, думаю, знает любой.
    В нем – и радость, и боль, и печаль, и гусарская удаль,
    И, конечно – любовь… бесконечно большая любовь!
    ©Владимир Безладнов, 2001 г. Саров.

    dfkthbqcdtnksq с уважением к вам. Надежда.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)