Michael Jackson. Gone Too Soon. Рано ушёл (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) «Gone Too Soon» с альбома «Dangerous» (1992)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=H0mcxmCGetI

РАНО УШЁЛ. (Он ушёл.)

Как комета,
Прочертив след в небесах,
Рано ушёл.

Словно радуга,
Тающая прямо на глазах,
Рано ушёл.

Светлый и яркий,
Дарящий лучи,
Днем был здесь,
Исчез в ночи.

Словно солнечный свет
Вечер пасмурный увёл,
Рано ушёл.

Словно замок,
Выстроенный на песке,
Рано ушёл.

Как цветок прекрасный,
Не доступный твоей руке,
Рано ушёл.

Был рождён петь, восхищать, превозмочь,
Днем был здесь,
Ушёл в ночь.

Как заката
Краски месяц стёр, когда взошёл,
Рано ушёл.

Рано ушёл.

—————————————————————
Gone Too Soon

Like A Comet
Blazing ‘Cross The Evening Sky
Gone Too Soon

Like A Rainbow
Fading In The Twinkling Of An Eye
Gone Too Soon

Shiny And Sparkly
And Splendidly Bright
Here One Day
Gone One Night

Like The Loss Of Sunlight
On A Cloudy Afternoon
Gone Too Soon

Like A Castle
Built Upon A Sandy Beach
Gone Too Soon

Like A Perfect Flower
That Is Just Beyond Your Reach
Gone Too Soon

Born To Amuse, To Inspire, To Delight
Here One Day
Gone One Night

Like A Sunset
Dying With The Rising Of The Moon
Gone Too Soon

Gone Too Soon

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)