* * * В теле — дрожь, В руках — нож, В устах — ложь… На губах — мед, В глазах — лед, Меня не поймет… Убить — пусть, В сердце — грусть. Любить — нет, Избегнуть бед, Любовь — бред…
Рубрика: ПОЭЗИЯ
Стихи в прозе, проза в стихах и просто стихи
Pink Floyd. Money. Деньги.
Перевод альбома группы Pink Floyd «Dark Side of the Moon» (1973) Сайт для прослушивания: http://ru.youtube.com/watch?v=AXQg7Oir1Bg В конце песни звучат ответы разных людей на вопрос: “Когда вы в последний раз применили насилие, и были ли вы правы?” (см. ч.1 «Поговорите со мной») ДЕНЬГИ. Деньги забрать. Крупных достичь зарплат и всё — Ол-Райт! Деньги — это газ, … Читать далее «Pink Floyd. Money. Деньги.»
Из души
Я чужая на этом свете Мне не нужен город с домами Я жила бы, где дует ветер Обнимая горы с холмами. Я хотела бы быть духом, Чтоб сидеть на горе над морем И смотреть, как садится солнце… Я хотела бы быть солнцем… Но меня окружает клетка Из железа , стекла и камня Цепи на … Читать далее «Из души»
Мое
Меня манят далекие горы С антрацитовыми морями. Ветер в поле. А пыльный город С алюминиевыми огнями Душит душу, сжимает крепко В своих лапах стальных и цепких… Он ошейник готовит, детка, Для тебя, для меня, для мира. И моя пустая квартира В полнолунье – немым другом. В унисон с моим сердца стуком Разливает сухое вино. … Читать далее «Мое»
Колдунья
Царь богатой и сильной державой владел, Безраздельно он правил, и жил как хотел. В черном страхе держал всех кровавой рукой. Только вдруг потерял он и сон, и покой. Видел солнце огромное в снах он своих, Что сияло как сотни динар золотых. Стрелы-молнии всюду неслись от него, На пути на своем не щадя ничего. Только тьма … Читать далее «Колдунья»
Elvis Presley. It Is No Secret (What God Can Do). Это не тайна.
Перевод песни «It Is No Secret (What God Can Do)» из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома «Elvis’ Christmas Album» (1957) Сайт для прослушивания: http://ru.youtube.com/watch?v=rUp6oVfb5vg ЭТО НЕ ТАЙНА (ЧТО МОЖЕТ БОГ). Куранты бьют, чтоб возвестить, Что снова день проплыл. Кто-то поскользнулся , Не ты ли это был? Удвоить силу должен ты, Чтоб мужество обресть. … Читать далее «Elvis Presley. It Is No Secret (What God Can Do). Это не тайна.»
Elvis Presley. Take My Hand, Precious Lord.
Перевод песни “Take My Hand, Precious Lord” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома “Elvis’ Christmas Album”(1957) Сайт для прослушивания: http://ru.youtube.com/watch?v=EeeZr6uIHj4 http://ru.youtube.com/watch?v=G1_hcfMBdew Руку дай, милый Бог. Руку дай, милый Бог, Устоять чтоб я смог, Я устал, я слаб, одинок, И в ночи, в лютый шторм, Укажи, где мой дом, Руку дай, проведи, милый Бог. … Читать далее «Elvis Presley. Take My Hand, Precious Lord.»
Elvis Presley. I Believe. Верю я.
Перевод песни “I Believe” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома “Elvis’ Christmas Album”(1957) Сайт для прослушивания: http://www.youtube.com/watch?v=SYuAc17VVE8 Верю я. Верю я, что каждая капля дождя Цветок растит. Верю я, где-то в темноте ночной Свеча горит. Верю я, к заблудшим где-нибудь Кто-то придёт, Укажет путь. Верю я, верю я. Верю я, малейшая мольба и … Читать далее «Elvis Presley. I Believe. Верю я.»
Elvis Prsley. Peace in the Valley. Покой в долине.
Перевод песни “Peace in the Valley” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома “Elvis’ Christmas Album” (1957) Сайт для прослушивания: Покой в долине. Я так устал и измучен, Но я должен идти, Пока Бог не призвал к себе меня, О, да! И заря так ясна, И лампада зажжена, И черна, словно море, ночь черна, … Читать далее «Elvis Prsley. Peace in the Valley. Покой в долине.»
О, тихий город Вифлеем.
Перевод песни “Oh Little Town of Bethlehem” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома “Elvis’ Christmas Album”(1957) Сайт для прослушивания: http://ru.youtube.com/watch?v=W6xlIf1glwM О, тихий город Вифлеем О, городочек Вифлеем, как тихо ты лежишь. И сонный твой Хранят покой Безмолвно звёзды лишь. Но светит в мраке улиц неугасимый свет. И в эту ночь Свершатся вточь Надежды … Читать далее «О, тихий город Вифлеем.»