Гроза жару порвала в клочья,
Прогнав прохладой воздух жаркий.
Сверкают вспышки, гром грохочет,
Промокли улицы и парки.
Швыряет людям капли в лица,
Победе радуясь вчистую.
Попрятались в испуге птицы
В кусты, в траву, в листву густую.
Дождь хлынул мощным водопадом,
Вмиг стали руслом рек дороги
Предстали удивлённым взглядам
Воды бурлящие потоки.
Порывы ветра так проворны,
Ломают у деревьев сучья,
И, словно пенистые волны,
Друг друга подгоняют тучи.
Был город взят грозой без боя.
Кипит рассерженное небо
И жаждет скрыться всё живое
От ярости его и гнева.
хорошо выстроено, и рифмы ничо..
но плоско.
Спасибо за мнение.
Максим, привет! Очень понравилась твоя гроза. Образы яркие, живые. Чёткий ритм, хорошие рифмы.
Это ты недавно написал?
Спасибо Свет. Написал ещё в октябре, дорабатывал долго, первый вариант стихотворения очень отличается от окончательного (я даже черновик первого варианта на память оставил). Стихотворение как говорится зрело. И всё равно, я некоторыми местами так и остался недоволен до конца.
Какая…симпатичная гроза получилась, Максим, ну почти такая…только в ночи у меня сейчас за окном.
Ты молодец, растешь, не устану повторять! тебя интересно читать. Моя пять.
…………..это первое впечатление — безупречно, но перечла второй раз и хочу спросить (зная уже что ты много поработал над этим вариантом…тем не менее…)
У тебя был другой вариант, в первой части, где нет родственныз смысловых слов рядом… как здесь — «жара» и «жаркий» ? Это смутило — некий повтор…есть где еще поиграть словами…по-моему. «жаркий» по рифме отлично, на месте, но может жара была у тебя зноем или т.п.?
@ Irma:
Спасибо Ирма. Может ты и права в чём то…
А вариантов было несколько, вот самый первый;
Сверкают вспышки, гром грохочет, (Гроза жару порвала в клочья)
Удушлив летом воздух жаркий. (Прогнав прохладой воздух жаркий)
Гроза рвёт зной угрюмо в клочья, (Сверкают вспышки, гром грохочет)
Деля на атомы и кварки. (Промокли улицы и парки)
🙂
Максим Веремейчик написал:
Примерно такая строка, как «Гроза рвёт зной угрюмо в клочья, » у меня крутилась в голове, дабы убрать «жару», — Грозою зной разорван в клочья… но в таком виде надо переделывать и дальше… — отбросили!
теперь….подумала немного…и …чтобы в последнем тексте дальше ничего не менять выбрала следующий вариань, посмотри…так кажется практически не изменен твой смысл, но «жара» исчезла. Как тебе? Всего одно слово заменено. Если тебе понравится новое слово…пекло… — дарю. :))) Одно слово — не взятка!
Гроза порвала пекло в клочья,
Прогнав прохладой воздух жаркий.
Сверкают вспышки, гром грохочет,
Промокли улицы и парки.
@ Irma:
Ирма это дельное предложение, действительно так исключается нежелательный повтор однокоренного слова. Мне твой вариант нравится. Спасибо за подарок. 😉
Дождь хлынул мощным водопадом,
Вмиг стали руслом рек дороги
______________________________
И вот это «буйство стихии напрочь убито следеющим текстом:
Предстали удивлённым взглядам
Воды бурлящие потоки.
Я одна вижу, что «палка — селедка» не рифмуется? 😉
@ Елена Форафонтова:
И что же по вашему тут не рифмуется..?
@ Максим Веремейчик: Максим, с рифмой тут полный порядок. 🙂
Соглашусь с комментатором выше, палка-селёдка ну, никак не рифмуется. Ударение не то. А, в общем, очень достойно. Первая половина лучше, видать, под конец, автор немного угас.