«Прости меня, Суок, – что значит: «Вся жизнь»…»
Ю. Олеша. «Три толстяка»
Я скользну по канату бескостною пестрой змеей.
Где-то щелкнут затворы и пули отпляшут чечетку,
И опишут кривую, и стянутся мертвой петлей,
Но объять не успеют мою узловатую глотку
Ах, упругое тело гудящей канатной тропы,
Я сбиваюсь со счета и такт безвозвратно утерян.
Подо мною вселенная потной сопящей толпы
Двухголовый фонарь и отрыжное чрево харчевен.
Я, возможно, и жил ради этих двух сотен шагов,
Каждый шаг ощущая смертельно застывшей утробой.
Этот призрачный лучик, как мост между двух берегов,
Над бурлящею тиною, глиной, тоскою и злобой.
Для чего этот гибельный блюз между двух берегов?
Этот мир равнодушен и слеп, как иссохший колодец.
Я не вождь, не судья, я всего только канатоходец
Мое дело пройти две проклятые сотни шагов.
Подо мною — толпа, разномастной угарной волной.
Им нужны перемены, указы призывы и казни.
Мне отсюда видней, что у них далеко за спиной —
те же Три Толстяка, только мордами благообразней.
Только в темных очёчках, да китель свободней чуток,
Да извилистей речь, да поменьше подкожного сала.
Я ж на этой тропе подведу предпоследний итог,
И ступлю на карниз, сброшу шляпу и — как не бывало.
Позабудется все — пируэты, огни, виражи…
Но из прорвы людской, из прогорклого, жирного чада
Удивленная девочка, имя которой — Вся Жизнь
Очертила мой путь. Мне спокойно на линии взгляда….
УНИЖЕННЫЙ ЗРИТЕЛЬ
Для толпы, речь добра, мишура и спаситель,
Хлеба, зрелищ, дешевое пиво, клозет,
По сценарию выучишь роль и получишь билет,
Но на сцене другой, ты уйдешь, как униженный зритель …
Блвгодарю за отзыв. Хотя…
Рустем!!! Интересное стихотворение, понравилось!!! Насыщенно множеством образов достаточно глубоких Написано богатым, передающим насыщенные краски содержания языком!!! Но читается тяжеловато, наскоком по тексту не пробежишься, так как слог сложно построенный и нужно вдумываться в каждую строку и в каждый образ, это не плохо, это на любителя!!! Но мне ваши стихи нравятся, хотя больше люблю более лёгкий, звонкий и плавный слог!!!
Ещё хотел спросить, а зачем в середине одна строфа построена, другим способом рифмовки, отличающимся от остальных строф?!! На мой взгляд тут скорее минус, чем плюс, нет общей гармонии и ритм немного этот перескок сбивает!!! Эту строфу же можно сделать с такой же рифмовкой как и основной текст, переставив строки местами и смысл вроде особо не изменяется!!!
Красивое и очень пронзительное стихотворение. До самой последней строки такое чувство, что тебе в сердце кто-то пальчиком тыкает. Для меня это важно.
На мой взгляд, одно из лучших твоих стихотворений.
Это можно было публиковать и не только за деньги.
По мне главным критерием мастерства автора является не то, как далеко он может зайти исследуя потусторонний мир, а как быстро он сможет из неговыйти. Сможет ли вообще. Не знаю поймешь ты меня или нет.
Для толпы, речь добра, мишура и спаситель,
Хлеба, зрелищ, дешевое пиво, клозет,
По сценарию выучишь роль и получишь билет,
Но на сцене другой, ты уйдешь, как униженный зритель …
Примитивно – и тем самым открывает истину.
Снимаю шляпу и кланяюсь! Впечатляет!
Есть неточность чередования при переносе текста.
Для чего этот гибельный блюз между двух берегов?
Этот мир равнодушен и слеп, как иссохший колодец.
Я не вождь, не судья, я всего только канатоходец
Мое дело пройти две проклятые сотни шагов.
Uliss13 написал:
Ну просто мне хотелось сделать некоторый упор на слове «канатоходец».
А вообще, — спасибо за отзыв
Песни и пляски написал:
НЕ знаю. Я не планировал заходить в потусторонний мир. Просто это новое прочтение старой сказки.
Песни и пляски написал:
Благодарю. Но вообще-то это не неточность. Это вполне осознанное чередование такта. См. выше. ))
Ой, простите, это я ответил Александру Касько 🙂
@ Uliss13:
Тогда причина понятна.