Michael Jackson. Heal the World. Исцели мир (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Heal the World” с альбома “»Dangerous” (1991) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=1YXvNuzqkfw http://www.youtube.com/watch?v=zqMSnigL0aA ИЗЛЕЧИ МИР [Голос ребёнка:] Подумай о всех поколениях и скажи, что мы хотим сделать этот мир лучше для наших детей и детей наших детей. Чтобы они знали, что это лучший мир для них, и подумали, могут ли они … Читать далее «Michael Jackson. Heal the World. Исцели мир (перевод).»

Michael Jackson. The Girl Is Mine. Эта девушка моя (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “The Girl Is Mine” с альбома “Thriller”(1982), исполненной дуэтом с Полом Маккартни (Paul McCartney). Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=Y96mdVTMByk ЭТА ДЕВУШКА МОЯ. [Майкл] По ночам она приходит в сны, С тех пор, как её узнал. Я горжусь, что я единственный, Кто в сердечко к ней попал. Она моя, Та девушка моя, … Читать далее «Michael Jackson. The Girl Is Mine. Эта девушка моя (перевод).»

Michael Jackson. We Are The World (USA for Africa). Мы — этот мир (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) и Лайонела Ричи (Lionel Richie), записаной группой американских певцов в помощь голодающим Эфиопии в 1985 году. Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=jzw6GiqZyD0 МЫ — ЭТОТ МИР. День настаёт, когда слышим чей-то зов, И тогда мир стать единым готов. Где-то гибнут люди, руку помощи подай, Ведь жизнь есть величайший дар. Мы день за … Читать далее «Michael Jackson. We Are The World (USA for Africa). Мы — этот мир (перевод).»

Michael Jackson. Earth Song. Песня Земли (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Earth Song” с альбома “HIStory” (1995) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=qYHguBEXkac ПЕСНЯ ЗЕМЛИ. Что же с рассветом? Что же с дождём? Что же со всем тем, Что, сказал, мы обретём? Что с гибелью полей? Есть у них шанс? Что насчёт тех вещей, Что ты обещал для нас? Разве ты не замечаешь … Читать далее «Michael Jackson. Earth Song. Песня Земли (перевод).»

Michael Jackson. Billie Jean. Билли Джин (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Billie Jean” с альбома “Thriller”(1982) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=C-blEgMyJwU http://www.youtube.com/watch?v=l74Y_p6or00 БИЛЛИ ДЖИН Как королева красоты Из кино мечты, Мне всё равно, но что значит — «Ты Именно тот, Кто сейчас танцевать пойдёт»? «Что ты именно тот, Кто меня танцевать поведёт». Сказала имя — Билли Джин, И глаза мужчин Метнулись, веря, … Читать далее «Michael Jackson. Billie Jean. Билли Джин (перевод).»

Michael Jackson. Childhood. Детство (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) “Childhood” с альбома «HIStory» (1995) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=dVJscGa5vbc ДЕТСТВО Кто видел мое детство? Ищу мир, из которого пришел. В «Столе находок» сердца Я искал так долго его. Но не понимают Меня, считая всё эксцентричностью. Ведь я резвлюсь годы спустя Как дитя, Прости меня… Говорят, я глупооват, Раз люблю столько … Читать далее «Michael Jackson. Childhood. Детство (перевод).»

Michael Jackson. Gone Too Soon. Рано ушёл (перевод).

Эквиритмический перевод песни Майкла Джексона (Michael Jackson) «Gone Too Soon» с альбома «Dangerous» (1992) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=H0mcxmCGetI РАНО УШЁЛ. (Он ушёл.) Как комета, Прочертив след в небесах, Рано ушёл. Словно радуга, Тающая прямо на глазах, Рано ушёл. Светлый и яркий, Дарящий лучи, Днем был здесь, Исчез в ночи. Словно солнечный свет Вечер пасмурный увёл, Рано ушёл. … Читать далее «Michael Jackson. Gone Too Soon. Рано ушёл (перевод).»

Deep Purple. Fools. Глупцы (перевод).

Эквиритмический перевод песни “Fools” группы Deep Purple с альбома “Fireball” (1971) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=NTsrj2GfN8I ГЛУПЦЫ (ДУРАКИ). Рыдаю, умираю. Я найду, в чём мой недуг — Он в голове. Я постиг грядущий миг, Покоясь на одре. Я стал свой для мертвецов, Но не для людей. Я умер, как жил, как рождён и любил — На холме в … Читать далее «Deep Purple. Fools. Глупцы (перевод).»

Beach Boys. Caroline, No. О, Каролин (перевод).

Эквиритмический перевод песни “Caroline, No” группы Beach Boys с альбома “Pet Sounds”(1966) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=QCI5wZRn9iE О, КАРОЛИН! Где шёлк твоих волос? Где девочка из давних грёз? Кто тот счастливый блеск унёс? О, Каролин, кто? Твои глаза пусты. Помню я, как говорила ты: Не изменюсь. Ушли мечты. О, Каролин, ты Сердце рвёшь, я удручён, в слезах, Милых … Читать далее «Beach Boys. Caroline, No. О, Каролин (перевод).»

Deep Purple. No One Came. Никто не пришёл (перевод).

Эквиритмический перевод песни “No One Came” группы Deep Purple с альбома “Fireball” (1971) Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=a0xHTszwbWk (студия) http://www.youtube.com/watch?v=SEcizKXtjuo (концерт) НИКТО НЕ ПРИШЁЛ. Может, раз я только начинаю, Долго не должно быть, наверно. Может, раз видел я, как вы смеялись. Понят вами я неверно. Может, как разбойник весь в зелёном, Выглядел я как Робин Гуд. И кто-то … Читать далее «Deep Purple. No One Came. Никто не пришёл (перевод).»