Кусто. Легенды и мифы. Продолжение. Глава «Коллективный портрет»

Возможно, я разочарую кого-то, но морепродукты в нашем рационе не преобладали. Мы не добывали пищу ни с помощью невода, ни с помощью удочек… У нас их вовсе не было. Почему-то этот недочёт существенно умалял романтическую сторону предприятия в понимании многих женщин, расспрашивавших меня о переходе. А когда мечтательные особы узнавали о трёх холодильниках, овощехранилище и трюмах, забитых разнообразной снедью и всевозможными напитками, отблеск героического ореола вокруг экспедиции тускнел в их глазах существенно… Теряя очки, я, тем не менее, мужественно признавался, что мы ни в чём не нуждались, а наше повседневное меню было вполне обычным и состояло в основном из мясных и овощных блюд. На десерт – сыры и фрукты. Рыба тоже водилась, но была скорее деликатесом, чем повседневностью. Правда, Жо Гийу пытался восполнить рыбный дефицит, но не слишком усердно. Он попросту прикрепил к поручням на корме два длинных линя с крючками и синтетическими рыбками-приманками. На них время от времени клевали чайки. А морские хищники обходили своим вниманием скачущие по волнам подделки… То ли скорость «Алкионы» была слишком велика, то ли обитатели вод были умнее чаек, то ли настоящей пищи было вдоволь… И всё же один раз мы поздравили Жо с долгожданным уловом. Но об этом – позже – в Бермудском треугольнике…
Вернёмся за стол. На нём всегда присутствовали свежие овощи, всяческая зелень и, как я уже обмолвился, красное вино, которое французы вливают даже в суп. Когда Кусто впервые посоветовал мне добавить бордо в потаж (potage) — овощную похлёбку – я напрягся: не розыгрыш ли? И только после того как Жик сам сдобрил суп вином и отправил первую ложку смеси в рот, последовал его примеру. Оригинально. Но, по мне, лучше, когда суп — отдельно, вино – отдельно… Терпкая виноградная живая ароматная хмельная влага просто необходима для сопровождения и усвоения калорийной и обильной галльской пищи. А надо вам заметить, Бертран Сион потчевал нас самыми что ни на есть сытными и питательными блюдами из «1000 рецептов французской кухни». Это была его настольная книга. Из неё он выуживал также торты, суфле, желе, муссы, мороженое, которыми баловал экипаж регулярно.

Тургеневский персонаж
Иван Сергеевич Тургенев, верно, признал бы в Бертране черты своего Герасима. Громоздкий, молчаливый, всегда взъерошенный и босой, с виду угрюмый и замкнутый, неизменно занятый каким-нибудь делом, Бертран Сион относится к той породе людей, грубоватая наружность которых скрывает хрупкое внутреннее устройство. А ещё Бертран из тех, кто не чурается любой простой работы. Он сноровист, многое умеет. Но хочет слыть докой во всём. И порой перебарщивает в своём простодушном, но не без доли амбициозности, стремлении быть максимально полезным. Такие типы, попадая впросак, нередко становятся объектом насмешек людей едких и жёстких. Капитан Деги, казалось, только и ждал оплошности или неловкости со стороны Сиона, чтобы высмеять его, уличив в несостоятельности. Возможно, морского волка раздражала излишняя самоуверенность молодого моряка. Но, пожалуй, более всего капитана задевала подчёркнутая независимость подчинённого. Это нарушало планы Деги: он торопливо добивался неформального лидерства. Однако в коллективе личностей, к которым, безусловно, относился и Бертран Сион, эта задача требовала ювелирных решений… А Деги исповедовал напористость.

Автор: Владимир Кривошеев

Родился давно. Сочинительствую с древних времён междельно. Много незавершённого или отложенного до поры до времени для выдержки и домыслия. Много в стадии окончательной шлифовки. Сборник один – «Истоки» (2007 г.) Большая часть его содержимого опубликована на портале Стихи. ру. (http://www.stihi.ru/avtor/vikriv) В книжку вошли стихи, написанные с 1970 по 2007 годы. Здесь думаю публиковать очень новое и очень старое в новой редакции – воскрешённое и преображённое. В прозе – одно произведение, неизданное, - лирико-публицистический репортаж о моём плавании с капитаном Кусто через Атлантику. Первые главы в черновом варианте были размещены на Прозе. ру. (http://www.proza.ru/avtor/vikriv1). Окончательная редакция книги готова. Но пока не могу найти бескорыстного издателя для выпуска в свет рукописи, написанной на сплошь эксклюзивном материале… Если таковой не отыщется, изучу возможность публикации книги целиком на ПрозеРу.ком. Последние полвека обретаюсь в Москве.

Кусто. Легенды и мифы. Продолжение. Глава «Коллективный портрет»: 6 комментариев

  1. Владимир, с удовольствием прочла описание Вашей морской эпопеи. Ведь это — не рассказ, а готовый киносценарий! Ждём продолжения.

    1. Да, Анна, всё верно. Как, вероятно, и Вы, и как многие, у кого в долгих ящиках немало незавершённых, неотредактиованных или неопубликованных рукописей, в новых особых нынешних обстоятельствах я сконцентрировался на разборе и привидении в порядок «загонов» для того, чтобы успеть «выпустить в свет» их содержимое. Мало ли что… В принципе и по натуре — я оптимист, как солдатушки, бравы ребятушки… Двум смертям не бывать… И тем не менее… Тем не менее… Время не ждёт!.. Всё остаётся людям!.. Желаю Вам бодрости, творческих сил, большого запаса времени, вдохновения и благодати свыше! Сим победиши!..

  2. Владимир,увлекательно и интересно. Прочла с удовольствием. Думаю, это готовится книга. И она обязательно обретёт поклонников. Не избитая тема, тем более от участника событий. Доброго времени ВАМ!С уважением,Лена

  3. Рад Вашему отзыву, Лена. Действительно, эта книга от действующего лица и исполнителя)))… и, самое гланое, сплошь документальная, основанная на реальных событиях и на эксклюзивной информации из первоисточников. Плываём дальше. На днях опубликую главу о встрече с морскими исполинами. Приглашаю на палубу «Алкионы» для созерцания поразительного зрелища!)))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)