Кусто. Легенды и мифы. Продолжение. Глава «Коллективный портрет»

Жо, как и многие в команде Кусто, выходец из небогатых слоёв. Родом он из Бретани. Эта историческая область Франции, занимающая полуостров на северо-западе страны, не относится к числу процветающих. Население – бретонцы – сплошь моряки да рыбаки — народ особый. Поговаривают, что они издревле на «ты» с магией. По крови бретонцы далеки от французов. Их пращурами были бритты, переселившиеся сюда давным-давно с юга Британии под натиском англосаксов. С тех незапамятных времён бретонцы сохраняют самобытную культуру предков и свой собственный язык – бретонский. Он относится к бриттской группе и имеет мало общего с французским, который для потомков бриттов – двоюродный. По этой причине у бретонца Гийу, даже на слух иностранца, ощутим характерный твёрдый акцент при произнесении воздушно-поцелуйных французских звуков. Жо родился и вырос в истинно бретонском патриархальном рыбачьем селенье. С детства привязался к простеньким судовым двигателям – и ещё в юном возрасте подался на флот в механики. Шаг за шагом поднялся до стармеха. Однако что-то не устраивало его в роли начальника. Может быть, Жо не любил повелевать…? Но, главное, его всегда тянуло обратно — вниз — в машинное отделение. И когда Кусто объявил конкурс на замещение вакансии механика «Алкионы», Жозеф Гийу тут же предложил свою кандидатуру.
По-моему, теперь он счастлив, хотя у него и обострился застарелый недуг.
Жо то и дело заглядывает к своим «лошадкам». Порой подолгу не покидает машинного отделения. Новые дизели требуют особого внимания и заботы. Время от времени, весь взмыленный и раскрасневшийся, Гийу внезапно возникает в дверях кают-компании или выскакивает из люка в носовой части «Алкионы». По-рыбьи смотрит на нас и, переведя дух, вновь исчезает в механическом чреве корабля. За эти неожиданные явления я дал ему прозвище «Fantôme de la machine» — «Привидение из машины». Прозвище понравилось Жо, и он охотно употребляет его, говоря о себе в третьем лице. В суматошные дни, когда всё в его хозяйстве поочередно выходит из строя, Гийу, по-фигаровски напевая «Фантом де ля машин – ля, Фантом де ля машин – иси», носится по судну и одну за другой устраняет неполадки.
Этой ночью, похоже, всё в порядке. Пора спать. Жо уходит первым. Я собираю свои бумаги и тоже отправляюсь в койку. В каюте безмятежно посапывают Бертран Сион, Дени Шальве и Дик Морфи. Наши апартаменты на четверых находятся в самом центре «Алкионы», у основания первого турбопаруса. Я и Сион занимаем нижние койки, Шальве и Морфи – верхние. Когда я начинаю укладываться, возникает жужжание. Его сменяет нарастающее гудение. Значит Жик на ногах. Выпил свой ночной бульон из пакетика, поднялся в рубку и поставил турбопаруса. Должно быть, мы немного изменили курс или ветер переменился… Над головой звонко гудит «аэродинамическая труба», под полом глухо шуршат гребные валы… Тем не менее, засыпаю мгновенно.

Фильм! Фильм! Фильм!
15 мая. Пробуждаюсь от пружинистых толчков, идущих снизу. Батутные подбрасывания дополняются перекатыванием с боку на бок. Потолок с квадратным глазом иллюминатора головокружительно раскачивается. С усилием встаю на ноги. Одеваюсь, поминутно шлёпаясь то на койку Бертрана, то на свою. Цепляюсь за верхние «этажи» Дени и Дика. Выбираюсь из каюты и пьяной походкой направляюсь по валкому коридору в рубку.
За штурвалом — Кусто. Бонжур, коммандан! На штурманском пульте – новая карта. Смотрю на пометки. Сегодня под утро миновали мыс Ортегаль. Мы – в океане. Салют!

Автор: Владимир Кривошеев

Родился давно. Сочинительствую с древних времён междельно. Много незавершённого или отложенного до поры до времени для выдержки и домыслия. Много в стадии окончательной шлифовки. Сборник один – «Истоки» (2007 г.) Большая часть его содержимого опубликована на портале Стихи. ру. (http://www.stihi.ru/avtor/vikriv) В книжку вошли стихи, написанные с 1970 по 2007 годы. Здесь думаю публиковать очень новое и очень старое в новой редакции – воскрешённое и преображённое. В прозе – одно произведение, неизданное, - лирико-публицистический репортаж о моём плавании с капитаном Кусто через Атлантику. Первые главы в черновом варианте были размещены на Прозе. ру. (http://www.proza.ru/avtor/vikriv1). Окончательная редакция книги готова. Но пока не могу найти бескорыстного издателя для выпуска в свет рукописи, написанной на сплошь эксклюзивном материале… Если таковой не отыщется, изучу возможность публикации книги целиком на ПрозеРу.ком. Последние полвека обретаюсь в Москве.

Кусто. Легенды и мифы. Продолжение. Глава «Коллективный портрет»: 6 комментариев

  1. Владимир, с удовольствием прочла описание Вашей морской эпопеи. Ведь это — не рассказ, а готовый киносценарий! Ждём продолжения.

    1. Да, Анна, всё верно. Как, вероятно, и Вы, и как многие, у кого в долгих ящиках немало незавершённых, неотредактиованных или неопубликованных рукописей, в новых особых нынешних обстоятельствах я сконцентрировался на разборе и привидении в порядок «загонов» для того, чтобы успеть «выпустить в свет» их содержимое. Мало ли что… В принципе и по натуре — я оптимист, как солдатушки, бравы ребятушки… Двум смертям не бывать… И тем не менее… Тем не менее… Время не ждёт!.. Всё остаётся людям!.. Желаю Вам бодрости, творческих сил, большого запаса времени, вдохновения и благодати свыше! Сим победиши!..

  2. Владимир,увлекательно и интересно. Прочла с удовольствием. Думаю, это готовится книга. И она обязательно обретёт поклонников. Не избитая тема, тем более от участника событий. Доброго времени ВАМ!С уважением,Лена

  3. Рад Вашему отзыву, Лена. Действительно, эта книга от действующего лица и исполнителя)))… и, самое гланое, сплошь документальная, основанная на реальных событиях и на эксклюзивной информации из первоисточников. Плываём дальше. На днях опубликую главу о встрече с морскими исполинами. Приглашаю на палубу «Алкионы» для созерцания поразительного зрелища!)))

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)