PROZAru.com — портал русской литературы

Латынь

Впервые  слова  на  этом  загадочном  языке  я  услышала  ещё  в  детстве  от  студенток  мединститута,  которые  во  время  летней  практики  снимали  у  нас  комнату.  Но  я  даже  не  подозревала,  каким  кошмаром  станет  латынь  для  нас,  первокурсников,  когда  мы  начали  изучать  анатомию  на    латинском  языке!  Тут  и  на  русском  не  сразу  запомнишь  все  эти  многочисленные    косточки  с  их  бороздками,  бугорками,  отверстиями,  нервы,  внутренние  органы,   полушария  головного  мозга,  а  уж  на  незнакомом  языке!  Но  мы  всё  преодолели.

Знаете  ли  вы,  что  раньше  рецепты    врачи  выписывали  только  на  латыни?  А  провизоры  в  аптеке  готовили  лекарство,  согласно  прописи  врача,  ведь    готовых   форм   практически  не  было.  Вместе  с  порошками  или  микстурами  пациент  получал  подробное  объяснение,  как  всё  это  принимать.  Теперь  всё  изменилось.  И   вспомнила  я  один  случай.  Ко  мне  обратилась  дежурная  медсестра:

– Анна  Фёдоровна,  я  ездила  к  кардиологу, которая   назначила    мне  лечение,  но  мне  стало  ещё  хуже.  Что  мне  делать?

– А  что  Вы  принимаете?

– А  вот:  она  написала.  И  протянула  мне  не  рецепт,  а  листок  из  школьной  тетради,  в  котором  были  перечислены  препараты – аналоги,  с одинаковым  механизмом  действия,  но  с  разными  названиями.

– И  Вы  всё  это  принимали?!   Обратитесь  снова  к  своему  доктору,  а  пока  лечение  прекратите.

Через  два  дня  «пострадавшая»  рассказала,  что  кардиолог  страшно  удивилась,  что  пациентка   выкупила  всё,  назначенное  ею  и  принимала,  тем  более,  в  больших  дозировках.

– Надо  было  купить   что – либо  одно!

– Но  ведь  Вы  не  объяснили…

А  теперь  новая  напасть:  врачи  стали  писать  так,  что  не  поймёшь,  то  ли  это  арабская  вязь,  то  ли  китайские  иероглифы,  то  ли  язык  эсперанто.  Что  это- спешка,  лень  или  конспирация?  Даже  провизоры  не  всегда  могут  понять,  что    «нашкрябал»    на  листочке  врач.

Но  вернёмся  к  латыни,  языку  древних  римлян.   Считается,  что  это – мёртвый  язык.  Но  как  может  быть  мёртвым  язык,  помогающий  медикам  всех  стран  понять  друг  друга?!   И  какой  он  мудрый!  Приведу  лишь  несколько  изречений:

«Per  aspera  ad  astra»  (Через  тернии  к  звёздам).

«Omnia  mea  me cum  porto»  (Всё  своё  ношу  с  собой).  То – есть,  истинное  богатство  человека  в  его  внутреннем  содержании.

Но  больше  всего  мне  нравится  вот  это:

«Dum  spiro – spero»  (Пока  дышу – надеюсь!) – изречение  греческого  философа  Бианта.

А   ведь   именно  Надежда  помогает   человеку   верить  даже  тогда,  когда  сил   уже  ни  на  что  больше  нет.

Exit mobile version