PROZAru.com — портал русской литературы

Лотос. Подражание китайской поэзии

Лотос — розовый чудо цветок,

В ночь на звёзды смотрел лепестками,

Будто к свету тянулся руками

Но, достать в чёрной бездне не смог.

Нежный венчик по центру желтками

Скоро будет закрыт до восхода,

Чтобы утром воскресла природа

Засыпающих ночью цветками.

Гладь озер освещает луна

Красотою цветка восхищаясь

Бледным оком под сводом смущаясь

Облаками прикрылась она.

Тихо плещется ночью волна,

Ветерок над водою играет.

Лунный свет серебристый блистает

По дорожке прямой как струна.

Чуть качнуться в прибрежной воде

Камышей длинноногие кущи

В их тени дремлет лотос цветущий

Тишина воцарилась везде.

Одинокая лодка скользит вдалеке,

Управляема тонкой рукою,

Нет красавице ночью покоя,

Держит сорванный лотос в руке.

Будет тайное средство любви

Приготовлено за ночь герою

И с рассветом, тревожной порою

Растворится в горячей крови.

Exit mobile version