PROZAru.com — портал русской литературы

Сильвио — герой повести А.С. Пушкина «Выстрел»

Рассказывая историю Сильвио, автор сообщает, что «какая-то таинственность окружала его судьбу». Никто не мог бы точно передать факты его биографии, но было известно, что когда-то он служил в гусарах, почему-то вышел в отставку, «поселился в бедном местечке», где жил «вместе и бедно и расточительно». Ему было тридцать пять лет, он был одинок, «держал открытый стол для всех офицеров». На обедах у него «шампанское лилось рекою», хотя обстановка квартиры и сам быт хозяина вовсе не говорили о благополучии. Одним из развлечений была игра в карты, но Сильвио только наблюдал и очень редко играл.

Позднее автору станет известно, почему этот человек так остерегался всякого риска: абсурдно, но он берег свою жизнь только для того, чтобы довести до конца когда-то приостановленную дуэль.  Отличительными чертами Сильвио были уверенность в своей правоте и нежелание принимать возражения, чужие мнения, из-за которых мог бы разгореться конфликт. Сильвио, зная о своей горячности, в споры не вступал, хранил молчание и был угрюм. Было также известно о постоянных тренировках Сильвио в стрельбе и его успехах: он достиг полного совершенства по меткости в прицельной стрельбе, что вызывало уважение к нему у молодых офицеров.

Загадочность этого человека (начиная с имени) создавала разные предположения, но именно противоречивость и двойственность его натуры привлекала автора-рассказчика, хотя и его однажды разочаровал Сильвио. Он не вызвал на дуэль недавно прибывшего в полк офицера, который оскорбил его. Многим показалось, что Сильвио как будто опасается дуэли, и некоторые из офицеров не простили ему этот «недостаток смелости». Рассказчик, который также входил в круг частых посетителей дома Сильвио, испытывал неловкость, так как не мог теперь искренне уважать его. А Сильвио был «слишком умён и опытен, чтобы этого не замечать». Именно поэтому и состоялся разговор, во время которого герой был очень озабочен: «Мрачная бледность, сверкающие глаза и густой дым, выходящий изо рта, придавали ему вид настоящего дьявола».

Благодаря исповеди Сильвио, автор делает выводы не только о неординарности его личности, но и о причинах этой таинственности, особенности героя. Желание быть всегда первым, в центре внимания и поклонения, доводило его в молодости до озлобления  и ненависти к тем, кто без особых усилий добивался признания и лидерства, становясь соперником для Сильвио. Таким человеком оказался молодой граф, прибывший в гусарский полк. Он отличался не только знатностью и богатством, но и особым превосходством во всём: «Отроду не встречал счастливца столь блистательного! Вообразите себе молодость, ум, красоту, весёлость самую бешеную, храбрость самую беспечную…». Одним словом, Сильвио одолела зависть, и он сам «стал  искать… ссоры» с баловнем судьбы.

Автор, пересказывая исповедь Сильвио, не щадит героя и сообщает об отрицательных чертах его характера. Такие качества, как завистливость, злобность, мстительность не могут вызывать симпатию. А в способности героя сконцентрироваться на одной цели, годами выжидать случая, чтобы достичь её, решить поставленную когда-то задачу, автор увидел навязчивую идею, небывалую одержимость, граничащую с психическими нарушениями. Также рассказчик отмечает в Сильвио перемены, произошедшие за шесть лет после дуэли. Он способен теперь смотреть на себя со стороны, быть честным. Рассказывая свою историю, герой ничего не приукрашивает и не скрывает, поэтому беспощадная оценка собственной гордыни и других отрицательных качеств достойна уважения. И всё-таки нервозность, волнение из-за полученного известия  говорят о его нездоровом воображении: он видит момент своего торжества, победу над сильным соперником, которого хочет наказать.

Автор, пожалуй, только тогда восхищается героем своего повествования, когда узнаёт о его победе над собой (по рассказу графа). Сильвио, приехав в имение недавно женившегося противника, чтобы осуществить право на свой отложенный выстрел, заявляет, что не хочет просто стрелять – это будет походить на убийство. И он почувствовал свое превосходство над бывшим соперником, когда граф согласился снова бросать жребий: теперь Сильвио увидел слабость графа, его страх и даже готовность убить противника. По этому поводу (на вопрос неожиданно вернувшейся жены графа) герой иронизирует: «…однажды он (граф)… шутя прострелил мне фуражку, шутя дал сейчас по мне промах; теперь и мне пришла охота пошутить…». Но выстрел Сильвио сделал не в соперника, а в картину, сказав перед этим, что увидел «смятение, робость» графа, и этого довольно.

Проверка временем пошла на пользу обоим героям: один научился ценить жизнь, другой избавился, видимо, от зависти, злобы и мстительности. А ирония автора, возможно, имеет нравоучительный характер: Сильвио изображён фанатичным человеком, который теряет годы жизни на пустую, бесполезную цель, не приносящую ни добра, ни радости. Из-за ссоры один из героев мог потерять жизнь, а другой зациклился на своей ненависти и тоже терял впустую лучшие годы жизни. Сама сцена первой дуэли также показана иронически: один дуэлянт поплёвывает косточками черешни, которую ест под дулом пистолета, а другой взбешён равнодушием человека и к смерти, и к жизни.

Впоследствии оказалось, что дуэль не нужна была вовсе, так как время и жизнь рассудили героев, показав истинные ценности и ложные чувства.

Exit mobile version