Облетают деревья минувшим…

Облетают деревья минувшим,
Отшумевшим своё, омертвелым,
Сном глубоким навеки уснувшим,
Ставшим чуждым родимому телу.

Обнажаются тонкие ветки,
Демонстрируя плавность изгибов,
Сбросив старые листья как клетки,
Что уже безвозвратно погибли.

Ветер выгнав из города тучи,
Чутким стал, невзирая на силу,
Он собрал листья бережно в кучи,
Словно братские сделав могилы.

Облетают деревья минувшим…: 11 комментариев

  1. «Облетают деревья минувшим», — Макс возьми словарь. Покумекай. Совсем не по русски , хотя и понятна твоя мысль, но так не комильфо.

  2. Для подсказки — МИНУ́ВШИЙ, минувшая, минувшее (·книж. ).Минувшие годы. «Бойцы поминают минувшие дни» . Более, как прилагательное исчерпано значение. Далее синонимы…
    ***
    в знач. сущ. минувшее, его,
    мн. число — нет,
    ср.род — Прошедшее, прошлое время, прошлые события. «Минувшее проходит предо мною.» Пушкин.
    Не знаю понял ли о чем я? Ну да ладно.

  3. Чушь полная!!!

    При склонении слова МИНУВШЕЕ, на вопросы кем, чем? — минувшим минувшими.

    У меня облетают деревья чем..? — Минувшим.

    Род, число: средний род
    кто, что? минувшее минувшие
    кого, чего? минувшего минувших
    кому, чему? минувшему минувшим
    кого, что? минувшее минувшие
    кем, чем? минувшим минувшими
    о ком, о чём? о минувшем о минувших
    где? в минувшем в минувших

  4. @ Максим Веремейчик: При чем тут склонение? Есть слова, которые меняются. Не понял, но бывает. Русский сложный язык.

  5. @ Максим Веремейчик:
    Максим, посмотри мое предложение.

    Облетают деревья минувшей,

    Отшумевшей листвой, омертвелой,

    Сном глубоким навеки уснувшей,

    Ставшей чуждой родимому телу.

  6. @ Максим Веремейчик: Вот здесь тот случай, когда я со @ Светланой :согласна.

  7. Настроение стиха соответствует осени уходящей,награни зимы. Хорошо передано ощущение холода,стылости,одиночества. Вы нашли нужные слова…..прямо замерзла,читая.Спасибо.

  8. @ Максим Веремейчик:
    Максим, понимаешь, в первом катрене между первой и второй строкой не хватает, как бы связывающего звена. И поэтому в целом получается неувязка. Чем облетают деревья? Понятно, что листвой. Но об этом нужно сказать.
    Замысел очень интересный. Я поставила тебе пятерку. Если бы мне дали прочесть это стихотворение и не сказали кто его автор, то я бы не за что бы не подумала, что это твоё. В твоём творчестве появился свежий взгляд и это радует.

  9. @ zautok:
    @ Светлана Тишкова:

    Спорно тут…

    Я думал над вашей точкой зрения…

    Вот смотрите если бы я написал по Светиному варианту, но без существительного тогда воспринималось бы странновато;

    Облетают деревья минувшей,

    Отшумевшей своё, омертвелой,

    Сном глубоким навеки уснувшей,

    Ставшей чуждой родимому телу.

    В данном варианте сто процентный идиотизм, потому что так и напрашивается а где упоминание этой ОЙ и ЕЙ..? Хотя по смыслу понятно.

    Я же написал более образно — Облетают деревья минувшим, отшумевшим своё, омертвелым… то есть я здесь по сути даже в первую очередь не о листве говорю, имея ввиду что деревья облетают прошлым, тем что пережило своё время, сбрасывают то стало неактуальным и лишним в настоящем своё прошлое, . А уже во втором четверостишье перехожу к листьям как к материальному объекту символизирующем это прошлое.
    Светин вариант вполне хорош и его можно использовать, но он проще на мой взгляд.

    @ bianka.ry:

    Спасибо Бьянка.

  10. Максим Веремейчик написал:

    что деревья облетают прошлым,

    Мы пытались сказать тебе, что «дерево»- Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение, а здесь вступает правило для твоего -«минувшим» — данное слово в принадлежности к среднему роду склонений не имеет, что показано в моем втором посте из словаря Ушакова. В твоем случае, как употреблял Пушкин — это будет слово — «Прошлым»

  11. @ zautok:

    Надя возможно ты и права, если исходить строго из правил русского языка, но я же не рассказ пишу, где огромный простор для словесной стройки. В поэзии приходится работать в ограниченном ритмом пространстве, и поэтому в ней есть право на эксперименты и вольности. Если так скрупулёзно и дотошно смотреть на эти вещи, то и инверсия часто используемая в поэзии это тоже нарушение правил русского языка. Эти теоретики филологи до сих пор какого рода кофе определиться не могут…

    Ладно буду народным татарским поэтом. 🙂

Добавить комментарий для Светлана Тишкова

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)