У ночи есть тысяча глаз,
А у дня — без одного.
Но умер свет яркого дня, погас;
Солнце тоже с ним умерло.
У ума есть тысяча глаз,
И у сердца — без одного.
Но умер свет целой жизни, погас;
Ведь всё без любви мертво.
Перевод с английского Сергей ЛУЗАН
The Night Has a Thousand Eyes
The night has a thousand eyes,
:::And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
:::With the dying sun.
The mind has a thousand eyes,
:::And the heart but one;
Yet the light of a whole life dies
:::When love is done.
Francis William Bourdillon
(22 March 1852 – 13 January 1921)