Сталью клинка владеет рука
Верный конь и ночь в подмогу.
Явись, лунный свет, озари букву Z
Как вновь пора в дорогу.
Зорро!
В бою ему равных нет.
Зорро!
Клеймит врагов знаком Z! (песня из сериала)
ИСПАНСКАЯ КАЛИФОРНИЯ. МОНТЕРЕЙ.
Утром, как и накануне, Диего вновь отправился к другу навестить его и вместе с тем и попрощаться , поскольку на следующий день планировался отъезд в Лос Анхелес. Рикардо скучал один с книгой в руках, бездумно перелистывая страницы, увидев друга, он захлопнул ее , быстро сунул под подушку и протянул руку
— Доброе утро, Диего!
— Здравствуй! — де ла Вега пожал холодную руку и присел рядом на стул.- Как самочувствие! Что доктор сказал?
— Неплохо я приложился головой тогда…- уныло произнес Рикардо.- Не знаю, как долго доктор заставит пить эти горькие порошки и отлеживать бока…
— Если не будешь нарушать режим, прописанный доктором, то быстрее поднимешься с этого кресла…
— Я, как никто другой, заинтересован в скорейшем выздоровлении! Не за горами поединки, а мне еще нужно форму набрать…
Диего хотел ответить, но в это время открылась дверь и вошли обе сестрицы с открытыми белоснежными улыбками, глаза их светились, излучая радость, на щечках играл румянец. Сеньориты в один голос поздоровались, что привело их в еще более веселое расположение духа, затем обе обступили Рикардо, засыпав того вопросами о самочувствии. У дель Амо в одно мгновение поднялось настроение, тотчас заискрились глаза, он рассыпал девушкам комплименты, целовал руки в шелковых перчатках, долго не отпускал от себя Анну Марию. У Миланы кошки заскребли на душе от ревности, но она, не подавая вида, с милой улыбкой ответила Диего на комплимент и присела на стул. Анне Марии, наконец- то, удалось вытянуть ладонь из цепких длинных пальцев Рикардо и она повернулась к де ла Вега, протянула ему руку. Диего краем глаза заметил, как недовольно сузились глаза друга , когда тот увидел с какой ангельской улыбкой сеньорита посмотрела на него
— Рада видеть вас , Диего!
У сеньора от ответной улыбки появились умопомрачительные ямочки на гладко выбритых щеках, он нежно прикоснулся губами ее пальчиков
— Вы прекрасны, сеньорита! … не смотря на некоторую грусть в ваших очаровательных глазах…
Девушка покрылась тонким румянцем и поспешила устроиться рядом с кузиной.
— Анна Мария, Милана..- обратился Диего к сеньоритам. — Вы знаете хозяина таверны?
Девушки удивленно переглянулись, Милана отозвалась первой
— Сеньор Начо порядочный человек. А что случилось?
— У вас конфликт с ним или недоразумение? — Анна Мария подняла высоко красивые брови
Диего отрицательно покачал головой и рассмеялся, поспешив успокоить друзей
— Нет, нет! Никаких конфликтов. Это с Бернардо влип вчера в историю…
Он рассказал о ночном приключении слуги. Милана, обмахиваясь пушистым веером, заметила
— Говорят, что этот Игнасио приходится дальним родственником жены хозяина таверны, он хороший человек, но, когда выпьет — в каждом углу призраков видит …., но он не способен убить безоружного.
— Несчастный человек…- пожалела его Анна Мария. — Ему вина даже глоток выпить нельзя!
За разговором друзья не заметили, как к ним подошел высокий худощавый элегантно одетый мужчина с саквояжем, на котором был изображен большой красный крест.
Рикардо первый увидел его, нахмурился, собрав у переносицы морщинки, и, даже не поздоровавшись, строго заявил
— Господин доктор, я намерен сегодня же бросить пить эти горькие порошки и я…я хочу просто погулять!
Доктор снял шляпу, тряхнул густой копной седеющих вьющихся локонов, поздоровался со всеми, сеньориты ответили с милыми улыбками. Диего представился и пододвинул доктору стул, чтобы тот осмотрел Рикардо, сам же, подхватив девушек под ручки, повел их погулять по саду. Когда они вернулись, доктор , сидя за столом , что-то писал в небольшой , но толстой книге, а Рикардо полулежал на своем месте с еще более хмурым видом и, скривив недовольно рот, вытирал салфеткой белые губы. Рядом с ним на столике аккуратной стопочкой лежали упакованные в бумагу порошки и стоял стакан с остатками лекарства на дне. Диего помог сеньоритам присесть и остался стоять за спиной Анны Марии. Все с нетерпением ждали, когда доктор закончит писать, чтобы задать ему кучу вопросов. Наконец, после нескольких минут ожидания, он убрал книгу и письменные принадлежности в саквояж, оглядел присутствующих веселым взглядом больших серых глаз, улыбнулся и быстро заговорил
— Ваш друг весьма нетерпелив! Прошу всех вас повлиять на Рикардо, ибо непослушание ведет к обострению болезни , а не к выздоровлению. Засим откланиваюсь, я бы еще поговорил с вами, но меня ждут пациенты.
Доктор нацепил на макушку шляпу и , попрощавшись, попросил его не провожать, крепко сжал ручку саквояжа и поспешным шагом удалился. Никто опомнится не успел, как за оградой послышался стук колес о придорожные камни и быстрый удаляющийся цокот копыт.
Диего посмотрел на часы и виновато пожал плечами
— Я прошу меня извинить, но мне назначена аудиенция у губернатора и я должен поспешить.
Рикардо повеселел, обрадовавшись, что Анна Мария остается с ним, но постарался скрыть свои чувства
— Ты когда покидаешь всех нас? Попрощаться заехать не забудь…
— Непременно, Рикардо, непременно! Но ты уж потерпи, друг, режим соблюдай, а то без тебя пройдут поединки!
Де Лямо вспыхнул, словно спичка, сверкнув сердито глазами
— Диего! Знаешь ли, колесо фортуны непрестанно вертится, и, если оно сейчас меня опустило вниз, то завтра я вновь буду на высоте, и смотри, скоро твоя очередь пройти… твой путь — вниз.
Милана округлила и без того большие глаза, но промолчала, судорожно сжав тонкими пальчиками веер. Диего мягко улыбнулся
— Ты сейчас беспомощен, как брошенная лодка в море …время рассудит, кому быть на верху, обласканному судьбой, а кому …
Анна Мария поняла, что назревает конфликт и решительно вмешалась, тронув друга за руку
— Рикардо, не хватало вам еще друг друга на дуэль вызвать!…- затем несколько смягчила голос и виновато произнесла.- Я сожалею, что не могу доставить вам удовольствия поухаживать за вами, есть неотложное дело, которое требует безотлагательного исполнения , но завтра я обязательно навещу вас, а сейчас оставляю с вами Милану..- сеньорита ласково посмотрела на кузину и широко улыбнулась, показав ровные белоснежные зубки.- Следи, дорогая, чтобы он выполнял все назначения доктора! — потом вновь заговорила с другом. — Диего прав, все красивые сеньориты достанутся другим , а вы так и будете пить эти горькие порошки и лежать здесь под деревом в кресле !
Рикардо недовольно воскликнул, не сводя с девушки несчастных глаз
— Я готов пить эти чертовы порошки и лежать, если вы будете почаще навещать меня.
Он и в самом деле выглядел расстроенным, его лицо выражало отчаяние, сеньор с жаром поцеловал Анне Марии руку
— Буду ждать с нетерпением!
Милане мгновенно стало его очень жаль, её вдруг отчаянно потянуло прикоснуться к его лицу, вытереть белую полосу у него на подбородке, оставшуюся от лекарства, поцеловать его. Она с трудом заставила себя отвести взгляд. Рикардо с тоской смотрел вслед уходящей Анны Марии и даже, когда за ней и другом закрылись двери, он еще некоторое время в оцепенении не мог отвести взгляд. Милана налила вина в бокал и молча подала ему, одарив очаровательной улыбкой. Сеньор окатил ее холодным взглядом и отрицательно мотнул головой, но , увидев, как задрожала ее нижняя губа и глаза наполнились влагой, тотчас потянулся за бокалом. Книга выскользнула из-под подушки и упала на газон, они оба наклонились, чтобы поднять её, но стукнулись лбами, бокал , так и не попав в руку Рикардо, опрокинулся, вино залило сеньору белоснежную рубашку. Милана, вскрикнув от неожиданности и боли , резко выпрямилась, машинально положила на край стола книгу и стала пятиться назад, в ужасе прижав маленькие кулачки к лицу, потом развернулась и с рыданиями побежала к двери, но отчаянный крик Рикардо остановил ее у самого выхода.
— Милана!!!! Вернитесь, прошу вас!
Она промокнула платком слезы, повернулась и , очень медленно ступая по мягкому зеленому ковру газона стала к нему приближаться, стараясь успокоиться и выдавить на бледном лице что-то наподобие улыбки. Его широкие плечи были немного ссутулены, в глазах -полная растерянность и непонимание произошедшего, он протянул руку
— Милана, простите меня, умоляю вас…я ни коем образом не хотел обидеть вас!
Девушка подала трепещущую от волнения руку и сеньор прижал к своим губам ее тонкие ледяные пальчики , которые обожгли его словно огнем, потом поднял виноватые глаза и с болью в голосе произнес
— Вы молодая, прекрасная сеньорита, быть рядом с вами — одно наслаждение!- он сделал небольшую паузу и обреченно- отчаянно проговорил . — Прошу простить, но сейчас я хотел бы остаться один, мне очень непросто находиться в вашем обществе! Но я не могу так вот просто взять и отпустить вас!
Девушка окaменелa, на ее бледном личике ни кровинки, только горящие, словно угольки в затухающем камине большие глаза и опухшие от слез алые губы, она с трудом зaстaвилa себя кивнуть и прошептaлa
— Сеньор, прошу вас, будьте так добры, … прошу вас …проявить милосердие… – позвольте мне уйти.
Он с сочувствием смотрел, как она плотно сжала губы, а в ее глазах появились и задрожали слезы, но ни одна не скатилась по бледным щечкам. Чувствуя себя последней свиньей , сеньор потянул её за руку, которую так и не отпускал, крепко сжимая в своей, заговорил мягко и нежно
— Милана, я осел, невежа, тупица и болван, я не слепой и вижу, что вы неравнодушны ко мне, но я…я…- он, совершенно неожиданно для самого себя , резко подался вперед к ней, нежно обхватил ее лицо ладонями, как делал это неоднократно в её мечтах, и с хриплым стоном приник к нежным податливым губам. Девушке на миг показалось, что её сердце вынуто из груди и унесено воронкой на дно океана, у нее закружилась голова, она уперлась обеими руками ему в грудь, но оттолкнуть его от себя сил не было. С этим поцелуем в один миг весь мир перевернулся в сознании Рикардо , сердце его трепыхалось , словно птичка в силках, он осознал, что любит всем сердцем , всей душой любит эту прекрасную сеньориту с той самой минуты любит, когда, переодевшись в шутку в костюм Зорро, пел ей серенаду под балконом.
— Если мужчина отдaст вaм свое сердце, сеньорита Милана, то он никогдa не получит его обрaтно. — прошептал он ей на ушко и со значением посмотрел ей в глаза, которых сверкали молнии от негодования.
Сеньорита опустила голову, не в силах выдержать его страстный взгляд, сжала на коленях маленькие кулачки, дрожавшие от гнева, потом гордо выпрямилась и резко сказала
— Оставьте меня в покое, сеньор! Я же знаю, что вы любите Анну Марию! Для чего вам был нужен этот поцелуй?! Чтобы еще более оскорбить меня?! Вам это удалось!
Он , не делая резких движений, медленно поднялся, обнял ее, чувствуя, кaк всеобъемлющая нежность к сеньорите, проникая в каждую клеточку его тела, захватила душу и сердце.
— На ясном небе светит яркое солнце, но рассвет наступил для меня только сейчас, когда я поцеловал вас! — с небольшой хрипотцой в голосе произнес он проникновенно.
Сеньорита резко оттолкнула его от себя, сделала шаг назад и, блеснув сердито глазами, спокойным твердым голосом заявила
— Не нужно ложью облекать себя на страдания!
И вдруг лицо его стало очень серьезным, почти торжественным, Рикардо опустился перед ней на колено, прижал её руку к пышущим жаром губам
— Я клянусь, что люблю только вас, Милана!
— Не произносите слов, которых нет в вашем сердце!
— Я слишком долго боялся признаться себе, не понимая, какого счастья лишился и отказывал в них вам, мне следовало давно их сказать, но теперь я готов произнести! — он прижался лбом к ее ладони и судорожно вздохнул. — Я люблю вас, Милана..
Губы ее задрожали, она попыталась улыбнуться, но не смогла., сердце у неё подскочило в груди, дыхание перехватило , а душа обрела крылья и поднялась к к небесам. Сеньорита мысленно призвала на помощь всех святых и , с трудом восстановив дыхание, чуть дрогнувшим голосом заявила
— Если в ваших словах есть хоть капля правды, сеньор, у вас будет шанс доказать свою любовь!
Рикардо поднял лицо и впился в ее глаза цвета предгрозового неба, в обрамлении длинных ресниц, тень от которых падала на горевшие лихорадочным румянцем щечки, в ее глаза, ставшие такими родными, которые сейчас смотрели на него с вызовом. Он понимал, о чем говорит девушка
— Я докажу! — Рикардо вновь поцеловал ее пальчики. — Вы стали в один миг очень дороги мне. Я не знаю, что буду делать, если потеряю вас.
Милана вытянула руку и, развернувшись, пошла к выходу, обдав его уже знакомым завораживающим запахом ромашки и горячего калифорнийского солнца. Она ни разу не оглянулась, походка её была летящей, словно она не шла, а плыла , едва касаясь туфельками живого зеленого ковра. Рикардо не посмел остановить ее, понимая, что сеньорита не вернется. Когда слуга закрыл за ней дверь, он поднялся с колена и лег в кресло, запрокинув руки за голову. В кронах деревьев шелестела изумрудная листва под дуновением легкого ветерка, весело щебетали птицы, необычно синее небо притягивало взгляд и ему хотелось взлететь в эту синеву и кричать, надрывая голос, на весь мир о своей любви. Перед его мысленным взором стояла Милана, теперь она заполнила собой все его существо, сердце, душу, он любовался ее осанкой, точеным профилем ее лица, элегантный голубой наряд эффектно подчеркивал ее изящную фигуру, и вдруг ясно понял, что ему во что бы то ни стало необходимо завоевать ее доверие, ее веру в него. Он вспоминал все её улыбки на прекрасных полных губах, поворот головы, точеную шею, бархат кожи на открытых плечах. Рикардо поразился тому, что не замечал , какая она очаровательная и милая девушка, ругал себя последними словами за каждую слезинку, застывшую и пролившуюся по его вине из ее жгучих и проникающих в самое сердце глаз. Сердце его, одержавшее победу над разумом, было наполнено любовью, которая была настолько велика, что захватила его всего, и он, словно напоенный ею, погрузился в безбрежный океан счастья.
Диего де ла Вега в это время уже сидел в кабинете губернатора, по правую руку от него устроилась сеньора Инесса, чуть позади её — восседал сержант Гарсия, опираясь локтем на спинку стула, слева от кабальеро — Анна Мария. Перед ними на столе были разложены большие плотные листы исписанные красивым каллиграфическим почерком. Губернатор по отечески улыбнулся сеньорите
— Я доволен вашей работой! По видимому, вы не спали, не ели и не пили!
Анна Мария ответила с милой улыбкой
— Ваше превосходительство, нам дон Диего помогал, мы бы с кузиной не управились за такой короткий срок!
— Похвально, сеньор! — закивал седой головой губернатор и, вынув из сейфа два документа, на которых уже стояла его подпись , скрепленная печатью, подал кабальеро .- Дон Диего, я вам вручаю, как и обещал, амнистию для сеньора Зорро в двух экземплярах! Один — вручите коменданту пуэбло Лос Анхелес, а второй — найдете способ отдать самому сеньору Зорро.
Диего с неловкой улыбкой протянул руку за документами
— Это совсем не просто- найти сеньора Зорро, но я надеюсь, что он сам появится… , это в его интересах.
Губернатор только поднял седые брови , потом перевел взгляд на Гарсию и протянул пакет, который лежал у него под рукой.- Сержант, вы вручите коменданту вот этот приказ!
Гарсия подскочил, как ужаленный, щелкнул каблуками и козырнул
— Так точно, Ваше превосходительство!
Сержант пододвинул к себе пакет и с достоинством вернулся на место. Губернатор поднялся с кресла и двумя руками вынул из сейфа небольшой саквояж, с усилием , аккуратно опустил его на стол, потом сел на место и по очереди обвел всех взглядом, остановив его на сеньоре.
— Вам , уважаемая донна Инесса, я доверяю самое драгоценное! Это золото, которое вы вместе с доном Диего вручите под роспись коменданту. Инструкции здесь же!- он побарабанил пальцами по саквояжу. — Будем надеяться, что путь ваш будет без приключений, я поговорю с падре Фелиппе отслужить отдельную мессу за благополучный исход нашего нового дела.
Донна Инесса вспыхнула, словно спичка, покрылась тонким румянцем, но не произнесла ни слова, только кивнула, в волнении поглаживая на груди пальчиками ажурную мантилью тончайшей ручной работы.
Губернатор сцепил пальцы перед собой и с легкой долей мечтательности проговорил, глядя куда-то вдаль, будто перед его глазами открылось будущее
— Лос Анхелес станет городом развлечений, построим там много гостиниц, библиотек, игорных домов, где будут состязаться игрой в шахматы, шашки и прочее… прочее,… увеселительных площадок для детей и молодых людей. Это будет самый красивый город, куда будут съезжаться со всего мира музыканты, поэты, артисты…, купцы со всего мира привезут самые лучшие товары, это будет город-сказка…
Наконец, губернатор опустил глаза и оглядел ошарашенных и удивленных господ, мягко улыбнулся
— Приятнее быть губернатором в богaтой и процветaющей Калифорнии, чем в обнищавшей и рaзоренной. Мне нужно, чтобы был мир, а население жило в достатке, тогда только налоги наполнят казну. Достоинствa губернатора оценивaются только по этим признакам. Надеюсь, вы со мной согласны…
Донна Инесса восхитилась
-Ваше превосходительство, я с уверенностью могу сказать, что вы правы, как всегда! Надеюсь, мои друзья поддержат меня…
Губернатор радостно улыбнулся, видя добрые понимающие глаза сидящих за его столом
— Я рад, что вы меня поняли! А теперь, если у вас нет ко мне вопросов, то хочу пожелать вам удачи и счастливого пути!
Губернатор пожал дону Диего руку
— Непременно передайте дону Алехандро мои наилучшие пожелания здоровья. Надеюсь в скором времени увидеться. И жду добрых вестей.
Де ла Вега поклонился
— Обязательно передам! Будем с нетерпением ждать вас, Ваше превосходительство!
Губернатор поцеловал дамам руки, что-то шепнул донне Инессе на ушко, та ответила так же тихо, благодарно поцеловала его в щеку и поклонилась, потом вручил сержанту саквояж и проводил всех до двери. Донна Инесса попыталась уговорить Диего проехать с ней к племяннице, но кабальеро , сославшись на ранний отъезд, вежливо, но твердо отклонил приглашение. Сеньора, оперлась на руку дона Диего, которую он галантно подал , шагнула в коляску и поудобнее устроилась рядом с сержантом. Де ла Вега махнул рукой и капрал Рейаз тронул коней; коляска , мягко покачиваясь, покатила по пыльной дороге, поднимая за собой небольшое серое облачко пыли. Анна Мария положила руку Диего на запястье
— Вы не хотите попрощаться с Рикардо?
Кабальеро с нежной улыбкой помог ей подняться на коляску и присел рядом.
— Непременно! Я обещал! У меня еще есть время подготовиться в дорогу.
Верный слуга Бернардо ехал за ними на спокойной крепкой лошади , прикрепив к луке седла небольшую седельную сумку , где лежали все документы, врученные его хозяину господином губернатором.
Когда они подошли к двери , пожилой слуга, склонившись в почтительном поклоне, сказал, что сеньор Рикардо уехал несколько минут тому назад в Сан- Франциско. То, что Диего и Анна Мария были удивлены, это слабо сказано, они были поражены его решением отправиться в столь дальний путь, поскольку состояние здоровья их общего друга требовало покоя. Анна Мария стала белее облачка на небе
— Диего, что-то случилось из ряда вон выходящее! Надеюсь, Милана сможет пояснить! Вы со мной?
— Непременно!
Де ла Вега отослал слугу в гостиницу и они поспешили к дому Миланы. Сеньорита сидела одна в саду, положив прелестную головку на руку , которая опиралась на спинку скамьи, дыхание ее было ровным и тихим — она спала. Служанка, милая смуглолицая девушка в белоснежном переднике, тихо позвала госпожу по имени и , когда та, открыв глаза, подняла на нее голову, извинилась, что потревожила ее сон, сказала, что к ней приехала кузина с молодым очаровательным кабальеро.
— Проси! — чуть слышно произнесла сеньорита и посмотрела на себя в зеркальном отражении фонтана, под ласковый плеск воды в котором она незаметно уснула. Отражение ее не порадовало, с досады она скривила губки и , промочив руки в прохладной воде, провела ими по лицу, стряхнув остатки сна и плохого настроения. С неизменной ласковой улыбкой она встретила гостей, но их встревоженный вид в один миг смел с ее личика улыбку
— Анна Мария, Диего!- воскликнула она, бросившись к ним на встречу.- На вас лица нет, что случилось?!
Сердце ее готово было выскочить из груди в бешеном стуке, она почувствовала неладное
— Рикардо?! Что он еще выкинул, что случилось?!
Анна Мария сжала ледяные руки сестрицы
— Рикардо уехал в Сан- Франциско! С час назад!
Милана перевела непонимающий взгляд на Диего, тот , разведя руки, только кивнул с недоуменным выражением на лице.
— Тебе не следует оставаться одной! Поехали ко мне! — Анна Мария решительно потянула кузину за руку, та не стала сопротивляться и позволила сестре усадить себя в коляску.
— Но только до вечера…я очень устала и хочу выспаться у себя в комнате…- умоляюще проговорила сеньорита, устраиваясь рядом с ней.
— Конечно, дорогая, как скажешь!
Диего понял, что его присутствие в этой ситуации будет только лишним, он мягко улыбнулся
— Сеньориты, тогда я с вашего позволения вернусь в гостиницу!
Девушки переглянулись и Анна Мария протянула ему руку
— Вы еще заедите попрощаться с моим отцом?
— Непременно, часа через два-три! — он поцеловал ей пальчики и посмотрел на Милану, которая также подала руку
— Я хочу попрощаться с вами, дон Диего сейчас! Пусть удача сопутствует вам во всех делах ваших!
— Благодарю вас и до встречи в Лос Анхелесе! Милана, все будет хорошо! Не волнуйтесь.
— До встречи!
Он грациозно вскочил в седло, махнул сеньоритам рукой и трусцой направил коня к гостинице. Колеса застучали по придорожным камням в противоположную от него сторону, увозя сестер на гасиенду Вердуго.
Бернардо встретил хозяина радостной улыбкой и указал рукой на дорожные сумки
— Ты все приготовил к отъезду?! — поразился Диего и похлопал слугу по плечу.- Молодец! — потом снизил голос.- Костюм Зорро также уложил?
Бернардо поспешно закивал головой.
— Вечером поедем на гасиенду Вердуго, нужно попрощаться с доном Григорио.
Слуга удивленно- вопросительно посмотрел хозяину в глаза и ткнул пальцем на сумку, где лежал упакованный костюм Зорро.
— Сеньору Зорро тоже нужно попрощаться с сеньоритой Анной Марией… приготовь костюм…другой! — улыбнулся Диего, лег на кровать и устало закрыл глаза.
Бернардо тотчас пододвинул стул к двери и замер на нем, чтобы никто не помешал хозяину отдохнуть перед дальней дорогой.
Через два часа Диего проснулся, привел себя в порядок и вместе со слугой спустился в таверну, чтобы поужинать и к своему удивлению увидел входящего дона Григорио. Ответив на приветствие кабальеро, дон Григорио принял приглашение Диего и поднялся к нему в комнату. Он вынул из кармана письмо и подал его
— Я был недалеко от сюда и решил забежать к вам, вот это письмо передадите вашему отцу.
Диего со словами благодарности положил конверт на стол
— Непременно передам, дон Григорио! Вы сами собираетесь посетить Лос Анхелес?
— Да, разумеется! — кивнул сеньор.- Такой праздник пропустить просто непозволительная роскошь!
— Вы правы, это будет большой турнир и удивительный праздник!
Сеньоры попрощались с теплыми улыбками, крепко пожав друг другу руки и Диего проводил гостя до двери.
После ужина он вместе со слугой поднялся в комнату , сел на кровать и задумчиво почесал за ухом. Слуга внимательно следил за хозяином, чтобы только по одному его выражению лица и взгляду понять и исполнить его малейшее пожелание.
— Поездка Диего отменяется на гасиенду! — наконец, проговорил тихо Диего.- Поедет сеньор Зорро!
В дверь постучали и уже знакомый , но трезвый Игнасио появился в настежь распахнутой слугой двери с корзиной в руке.
— Это ваш заказ, господин!
Диего, поблагодарив, дал ему монету , тот с доброй улыбкой подкинул ее вверх и, когда она, вращаясь с бешеной скоростью, стала стремительно падать, он поймал монету на лету , раскрыл ладонь, показал её Диего
— Вы удачливый человек! Счастливого вам пути!
Диего только успел кивнуть, Игнасио тотчас развернулся и, широко шагая запел:
Он с наслажденьем бы остриг
Ее волос тугие пряди.
Изменница чего я ради
Не колочу вас, не душу,
Прически вашей не крушу?
Вы отрастили хвост, но он
Вот-вот пойдет вам на шиньон,
Чтоб я не вырвал сам его.
А вам-то будет каково
Знать, что он ножницами срезан!
И уже на ступеньках допел:
Горит в безумном сердце жар:
Оно в плену любви… *
Бернардо закрыл дверь и поднял большой палец, восхищаясь красивым голосом мужчины. Кабальеро утвердительно кивнул и потребовал костюм Зорро, показав на окно, за которым сгустились сумерки. Бернардо с тревогой и восхищением смотрел на своего хозяина переодетого в черный костюм легендарного героя со шпагой на боку. Диего ободряюще похлопал слугу по плечу и безмолвно, как сама тьма, выскользнул в окно, за которым его ждал верный конь.
* «Фламенка» – старопровансальский роман XIII века.