Французский не сонет

Дождь – как французский сонет,
С легким, в конце, перебоем.
Клёны, осенним прибоем,
Шепчут вчерашнее «нет».

Капли ложатся в ответ
Точным, до зависти, строем.
Полночь. Страницу закроем,
Я не придумал ответ.

Полночь. Ты где-то на юге,
В роли примерной супруги,
Счастья роняешь лучи.

Полночь. Сентябрь на исходе
И, по осенней погоде,
Дождик гуляет в ночи.

К.Сорокин

Автор: Кирилл Сорокин

Очень прошу обсуждать произведения безотносительно к личности автора. Спасибо!

Французский не сонет: 5 комментариев

  1. Встречаются и короткие размеры. Не думаю, что сегодня это — показатель. Да и требование — дополнительное, не основное. Вот существительные не повторять… тоже дополнительное требование.

Добавить комментарий для Кирилл Сорокин

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)