PROZAru.com — портал русской литературы

ЗОРРО (продолжение к фильму Зорро в гл. роли Ален Делон) глава двенадцатая , заключительная.

Бернардо покинул конюшню вслед за Эрнандесом , оставив лежать издохшую крысу на пропитанной кровью опилках, но ко дворцу ему помешал пойти железный скрежет и вой в псарне. Фаворита, служанка сеньоры Карменситы, возилась с дверью у вольеры,  стараясь навесить замок, но пес скулил, подвывал и кидался всем своим сильным телом на дверь, пытаясь ее открыть, но помочь сеньорите Бернардо  не успел, так как Потрошителю все-таки удалось  вырваться  на свободу и он, буквально пролетев мимо него,  растворился в темноте ночи. Служанка с невозмутимым видом спокойно зашагала во дворец, поднимая подолом  шуршащей шелковой юбки пыль, Бернардо ничего не оставалось, как пойти за ней. Капитан с сеньорой в кабинете губернатора что-то искали, все шкатулки были пусты, а их содержимое разбросано на столе. Фаворита остановилась около двери и доложила хозяйке, не моргнув глазом

— Пес вырвался и убежал.

— Что??- одновременно спросили они и переглянулись.

— Ничего, далеко не убежит!- успокоил всех капитан.- Скоро здесь будет.

— Или его пристрелит этот сумасшедший Эрнандес..- заметила сеньора.

— О! Бернардо! Ну, наконец-то! — обрадовался капитан, увидев вошедшего слугу.- Давай рассказывай, что видел…

Слуга , медленно жестикулируя и  добавляя мимики, полчаса показывал, где был Эстебан, с кем встречался, о чем договорился и про выстрел в конюшне не забыл  рассказать. Три пары глаз уставились в тревожном ожидании на капитана.

— Думаю…думаю..- расстроился комендант, потирая подбородок, и заходил по кабинету.- Тут одним ударом нужно расстроить все его планы…

Бернардо удивленно посмотрел на стол , перевел взгляд на сеньору и она , сжав пальчики в кулак, указала на кольцо.

— Исчез перстень губернатора!

Слуга предположил , что это дело рук Эрнандеса.

— Весьма…весьма, что это вероятно так и есть…- согласился с ним капитан и остановился рядом с сеньорой, оглядел всех с радостной улыбкой.- Я знаю, что нужно делать!

Карменсита обняла капитана

— Не позволь, чтобы Эрнандес…

— О! Карменсита! — комендант крепко прижал сеньору и страстно поцеловал.- Ты воодушевляешь меня!

Сержант в добром расположении духа, мурлыкая себе под нос веселую мелодию, взбивал подушку. После того, как комендантом стал адъютант погибшего губернатора капитан Фриц фон Меркель, служить стало веселее, не смотря на то, что уроки фехтования стали отнимать много свободного времени, и у него даже опал животик, но питание стало посытнее и комендант строго следит за поварами на кухне. Сержант облизнул губы , вспоминая какой вкусный ужин был приготовлен, кинул подушку на постель и хотел уже погасить свечу, как за дверью послышались шаги, затем тихий стук и голос капитана попросил его впустить. Вздохнув, он пошлепал босиком  по не крашенным доскам открывать  дверь. У капитана было весьма озабоченное лицо и у Гарсии дрогнуло сердце

—  Что случилось, господин комендант?

— Сержант Гарсия, извините, что я отнимаю у вас время , однако есть неотложное дело…

Сержант потянулся  к форме, аккуратно сложенной на стуле

— Нет, нет, сержант.- остановил рукой капитан подчиненного.- Не нужно одеваться.

Гарсия удивленно-вопросительно посмотрел на коменданта.

— Завтра на рассвете у нашего гостя Эрнандеса состоится дуэль с известным всем нам человеком в маске

— Мы должны арестовать Зорро, господин капитан?- округлил глаза Гарсия и сел на кровать, но тут же подскочил.

— Нет, не перебивайте меня!

— Простите…- сержант подтянул живот, кончики усов виновато повисли.

— Вы возьмете десять -пятнадцать улан и окружите площадь, чтобы ни один человек не помешал дуэли! Проследите, чтобы у солдат  было с собой оружие  и порох.

— Мы будем стрелять???- округлил глаза Гарсия.- Но там соберется весь город! Боюсь…

— Сержант Гарсия, — как можно мягче произнес капитан.- Вы с уланами будете стоять спинами к дуэлянтам и следить, чтобы ни одна душа, понимаете, ни один человек не помешал поединщикам, пусть судьба решит, кому …

— И все???- удивлению сержанта не было границ.

— Я скажу больше, вы отвечаете за порядок в городе!

— Не понял….

— Ох, сержант..- со вздохом покачал головой капитан, но терпеливо продолжил объяснять .- Вам и не нужно ничего понимать! Дуэль между Зорро и Эрнандесом, это вам хоть понятно?

Сержант кивнул и переступил босыми ногами, покрасневшими от холодного пола.

— Вот пусть они и дерутся! Ваша же задача, сержант Гарсия,- капитан снизил голос и, глядя в упор в небольшие карие глаза подчиненного, четко произнес.- Если кто-нибудь помешает дуэли, вы арестуете и после поединка сопроводите в тюремную камеру! В городе должен быть порядок! Вы меня поняли?! Повторите!

— Не мешать дуэли и арестовать нарушителей порядка! — отчеканил сержант, глядя на капитана глазами преданной собачонки.

— Хорошо, — кивнул комендант и поправил усы.- Отдыхайте! Я утром проверю.

В это же самое время судья ворочался с боку на бок в своей постели и не мог никак уснуть, ему не давал покоя недавний посетитель. Слуга подробно описал  внешность важного сеньора, но ни один из представителей знати не подходил под это описание, потом он вспомнил, что некоторое время назад в городке появился друг погибшего губернатора и вскоре пополз слух, что гость весьма коварная персона.  Судья тяжело вздохнул и сел в постели, после того, как он принял решение, самое важное в своей жизни, и стал судить  согласно законам, жить ему стало проще, на душе спокойнее и все это благодаря человеку в маске. Уже никто не подступает к нему с противозаконными предложениями и тем более не приходит в такой поздний час. Пожилой сеньор свесил ноги и помотал ими несколько минут, цепляя пальцами ног ворс ковра, затем устало потер лоб рукой и решительно потянулся за одеждой.

Едва забрезжил рассвет, как пятнадцать мужчин, вооруженных до зубов, собрались в таверне. Хозяин раздал каждому по золотому и объяснил им задачу, сам же , закрыв за ними дверь, взял пистолет, ружье и порох, поднялся на второй этаж в свободный номер, окна которого выходили на площадь. Если его люди не выполнят желание богатого сеньора, то он самолично пристрелит Зорро , в той суматохе, что возникнет на площади во время поединка, никто не станет разбираться, кто сделал этот роковой выстрел,- ухмыльнулся он злорадно и, приоткрыв окно, выглянул поверх занавеси: пустые лавки, стоящие ровными рядами вдоль площади, между вкопанными в землю бревнами  вздувались куполом от ветра выцветшие под палящими лучами солнца полотна, служившие навесом в полуденный зной, все  скамьи аккуратно составлены у лавок. Да, подумал Гомес, новый комендант одним указом навел порядок; как только за городом стали торговать птицей и скотом, так  в таверне воздух стал чист и свеж. Он зарядил оружие и приготовился к долгому ожиданию. И вот с первыми лучами солнца с противоположных улиц, прилегающих к площади, появились два всадника, Гомес усмехнулся и мотнул головой — сеньор Эрнандес во всем белом и на белом жеребце, даже седло и то прикрыто белоснежной полупопоной,  и разбойник Зорро по своему обыкновению весь в черном и на черном жеребце. Они спешились, Эрнандес оставил коня у коновязи , а Зорро только поводья закинул своему жеребцу на спину и похлопал по сильной шее скакуна, тот  мотнул головой и остался стоять на месте. Соперники скинули с себя плащи , повесили  их на седла, и,  даже не поприветствовав друг друга , встали на изготовку, но не успели  и кончики их шпаг соприкоснуться, как на площадь , поднимая столбом пыль , въехали во главе с толстым сержантом не менее дюжины улан, которые  рассосредоточились по периметру площади и повернулись к дуэлянтам спиной. Эрнандес несказанно обрадовался появлению солдат , но был озадачен их поведением, Зорро только окатил его презрительным взглядом и плотно сжал губы, но поле боя не покинул, Гомес же тихо присвистнул, понимая, что его ребята теперь и носа не покажут и плакали его золотые, которые он им выдал прежде выполненной работы, но он не хотел терять обещанное золото и принял твердое решение убить Зорро во что бы то ни стало, но  медлил с  исполнением своего приговора, ему захотелось  получить удовольствие от просмотра дуэли, не так уж часто они происходят на  виду всего города. Соперники некоторое время изучали друг друга взглядами, первым сделал выпад сеньор Эрнандес, но Зорро  мгновенно отразил атаку и к удивлению противника нападать не стал, а приготовился защищаться. Они двигались между рядами лавок, лица обоих были спокойны, движения уверенны. Поединщики не уступали друг другу в мастерстве и это прекрасно видел Гомес,  продолжая следить за боем, и пока не торопился стрелять, у него появились некоторые опасения, что по звуку выстрела и сизого облачка дыма могут определить откуда был произведен выстрел, в груди у него защемило от неуверенности и страха, но блеск золота затмил его разум и Гомес стал прицеливаться, однако на курок нажать не успел, так как его внимание отвлекло появление на площади бравого господина коменданта в сверкающем на солнце шлеме и коляски с сеньорой Карменситой и смуглолицей служанкой, никогда не расстающейся с книгой, на месте кучера сидел слуга, который был нем и остался прислуживать сеньоре после гибели своего хозяина господина губернатора. Следом появился огромный черный пес, он прыгнул в коляску рядом с кучером и стал осматриваться, словно понимал, что происходит на площади. Гомесу на какой-то миг показалось, что он встретил настороженный взгляд черных глаз собаки, холодный пот окатил хозяина таверны , он мотнул головой и  списал свое состояние на перенапряжение последнего часа. Бенито тщательно вытер полотенцем мокрое лицо и руки и вновь стал прицеливаться, он уже поймал на мушку широкую спину Зорро и палец коснулся курка, но вновь опустил пистолет, так как  площадь стала наполняться любопытными гражданами, пришедшими и приехавшими верхом. Похоже, что весть о поединке распространилась по всему городу , Гомес обрадовался этому обстоятельству и уверовал в свою удачу, ведь уланы, угрожая оружием и криками, пытались остановить наседающую толпу и в таком гвалте вряд ли кто услышит выстрел, он поднял пистолет , но в этот раз ему не удалось даже прицелиться, так как к коменданту подъехал улан и под роспись передал какой-то пакет со множеством печатей. Капитан тот час вскрыл и прочел вложенный документ, у него было весьма удивленное и озадаченное лицо, он склонился к сеньоре и подал ей в руку пакет, та , пробежав глазами текст, нервно замахала веером. Гомес решил больше не отвлекаться и тщательно прицелился , не обращая внимание на шум в таверне, понимая, что это его посетители попросыпались в своих номерах от шума и криков на площади и теперь наблюдают из окон за дуэлью. За его спиной раздался глухое недовольное ворчание, но Бенито был настолько сосредоточен, что ничего не услышал, его палец коснулся курка и стал медленно  на него нажимать, еще секунда, еще миг и Зорро конец, пульсировала в голове Гомеса одна единственная  мысль, злорадная улыбка блуждала на его толстых губах, Бенито задержал дыхание и нажал на курок, прогремел выстрел, но не в окно, а в стену между окнами , заглушив дикий крик хозяина таверны: ему в запястье вцепился черный пес, Гомес выронил пистолет и упал на пол, тот час огромные передние лапы собаки уперлись ему в грудь и злобный оскал с глухим рокотом медленно, но верно приближался к  шее, на лицо и рубашку капала кровавая слюна. Бенито решился протянуть  здоровую руку за пистолетом, лежащим у его бедра, но пес его опередил и вторая рука была располосована острыми клыками. Оставим пса охранять убийцу и вернемся на площадь, где продолжался поединок. Соперники еще были полны сил и легко передвигались между лавками, заставляя толпу двигаться за ними.

— Я тебе уши отрежу- шипел Эрнандес в бессильной злобе, стараясь найти у противника незащищенное место, но Зорро с неизменной улыбкой парировал очередной выпад, не подпуская к себе ни на шаг.

— Боюсь, что это будет для вас, господин  Эрнандес, весьма  затруднительно…вы отлично подготовились к бою, но ..- Зорро смахнул с его головы шляпу и та покатилась, гонимая легким ветерком под ноги зрителей.- Я вам такого удовольствия не доставлю…

— Ты долго еще защищаться будешь, бандит?! — гневно сверкнул глазами Эрнандес, направив шпагу к его колену — Или тянешь время, чтобы еще лишнюю минуту пожить.

— Я вам даю шанс раскаяться в своих преступлениях…- Зорро  выбил шпагу из его руки и располосовал сопернику рукав белоснежной рубашки, чуть поцарапав предплечье, шелк обагрился каплями крови.- Поднимайте шпагу, сеньор, я с безоружным не дерусь!

Эрнандес мельком глянул на рану и разозлился

— В благородство играешь?!- скривил он губы  и поторопился поднять шпагу, не спуская глаз с бандита. — Покажи мне хоть одного, кто поверит в твое дворянское происхождение?! Махать шпагой можно научить и гориллу!

— Это вы о себе говорите? -засмеялся сеньор в маске и срезал пару пуговиц с белоснежной рубашки противника.

— Это еще подумать надо, кому из нас каяться скоро придется- рассмеялся Эрнандес и выполнил подряд  несколько из своих трюков, но к его глубокому изумлению Зорро ловко отразил их, что привело Эстебана в недоумение, ведь он не рассказывал о них никому, но тут в его памяти за долю секунды всплыл давнишний один единственный случай, когда случился казус с излишне выпитым вином, и он в ту роковую минуту для себя похвастался приятелям, память вновь преподнесла ему подарок: Эстебан узнал эти голубые глаза, что смотрят с ехидной усмешкой сквозь прорези в черной маски и был на седьмом небе от счастья, поскольку понял, как может отомстить этому древнему роду де ла Вега, к которому не мог подобраться столько времени. Зорро заметил переменившееся настроение у противника и  радостный блеск в глазах

— Сеньор, поиграли и будет! Я выполняю ваше желание, защищайтесь! — шпага со свистом рассекла воздух у носа Эрнандеса и Зорро перешел в наступление.

— Посмотрим, на чьей стороне сегодня правда будет!- многозначительно выкрикнул Эстебан, еле успевая отбиваться; он медленно пятился к судье, стоящему неподалеку.

Шпага Зорро, подобно молнии с тысячью искр на кончике, металась вокруг соперника, заставляя того совершать ошибку за ошибкой, и скоро вся его рубашка была порезана на ленточки. Эстебан специально запнулся и упал прямо под ноги судье, зная твердо, что Зорро не тронет лежачего соперника. Судья наклонился , чтобы самому не рухнуть на дуэлянта,  и Эрнандес шепнул, поднимаясь на ноги

— Под маской Зорро скрывается Диего де ла Вега! Запомните!

Судья сделал вид, что ничего не слышал, но тихо стал пробираться к коменданту.

— Отдохнуть решили, сеньор?- засмеялся Зорро,  и задорно оглядел толпу, всюду засверкали радостные улыбки и веселый смех полетел над площадью.

— Не скалься! Смеется последний! — Эрнандес атаковал, но его шпага только проткнула воздух рядом с плечом соперника, он вновь и вновь бросался на бывшего приятеля, но видел, что его выпады отражались с удивительной легкостью, шпага сбивалась на сторону. Эстебан грудью сшибся с грудью противника

— Я узнал тебя, приятель!- прошипел он зло ему в лицо, но сеньор Зорро, сердито сверкнув глазами, только выпятил свою и, отбросив его назад,  кинулся в атаку. Эрнандес повалил на Зорро лавку, но тот ловко увернулся и толпа неодобрительно загудела.

— Ты заплатишь жизнью! Диего ле ла Вега!  Я узнал тебя!- прокричал он сеньору  в надежде, что у Зорро дрогнет рука и тогда это будет последний миг в жизни бывшего приятеля.- Только ты мог знать о моих трюках! Я узнал тебя по глазам! Я вспомнил тебя!    — не унимался Эрнандес, но его слова не сконфузили противника, а скорее наоборот, добавили ему сил.

— Да! Это я! Диего де ла Вега! И я знаю, для чего ты появился здесь, мерзавец и негодяй!- Зорро проткнул шпагой левое плечо сопернику и чуть склонился над ним.- Это последний твой бой! Ты не уйдешь отсюда живым!

Глаза Эрнандеса налились гневом и кровью, он собрался с силами и кинулся в атаку, но Зорро отвел его шпагу в сторону и двинул кулаком в лицо.

— Ошибаешься! — тряхнул головой Эстебан и приготовился нанести свой коронный прием, о котором не мог знать Диего, но Зорро опередил противника и нанес укол в правую ногу . Эрнандес охнул и согнулся, стараясь отдышаться,  через минуту он поднял искаженное ненавистью и злобой лицо

— Не радуйся, я еще отомщу тебе! — но  атака его не удалась, он промахнулся, потерял равновесие и рухнул на скамьи, опрокинув на себя  лавку. Кто-то из толпы выскочил и освободил раненого Эстебана, но вместо благодарности получил удар в ухо. Эрнандес  напряг последние силы и , еле держась на ногах, продолжил защищаться. Мокрые от пота рубашки прилипли к их спинам, дыхание сбилось, усталость брала свое; толпа поняла, что бой закончится только со смертью одного из них; площадь затихла в ожидании, ни оха, ни вздоха, только скрежет металла. Ни уланы, ни комендант не пытались остановить дуэль. Коляски сенориты Ортенсии и сеньоры Карменситы стояли рядом и они весь поединок не сводили тревожных глаз с сеньора Зорро, то обмахиваясь пушистыми веерами, то прикрываясь ими от испуга за его жизнь. Во время дуэли соперники , сделав почти круг по площади, приблизились к коменданту, рядом с которым уже стоял судья, алькальд и несколько молодых кабальеро. Зорро взмахнул рукой и шпага срезала верхние пуговицы на рубашке соперника и перед изумленными глазами зрителей в пыль упал губернаторский перстень вместе с разрезанной шпагой тесьмой, но комендант не успел остановить бой,  шпага сеньора Зорро пронзила грудь Эрнандеса, раздался стон и смертельно раненый Эсебан, сделал несколько небольших шагов назад и оперся спиной на коляску , выронив оружие, зажал рану рукой и сполз по колесу на землю. Толпа теснилась вокруг них и только уланы сдерживали криками любопытных горожан; Зорро остался стоять рядом, даже не пытаясь скрыться. Над Эстебаном  склонился капитан

— Доктора! Немедленно!

Один из стоящих рядом кабальеро приподнял его голову и положил себе на колено, другой подстелил солому. Судья поднял  перстень , сдул с него дорожную пыль и  передал капитану, который даже и не удивился, увидев символ губернаторской власти на его ладони, положил себе во внутренний карман мундира.

— Комендант,-  громко произнес Эрнандес, стараясь, чтобы его услышали как можно больше людей.- Не нужно доктора! Под маской Зорро скрывается Диего де ла Вега, это он убил губернатора Мигеля…- раненый  еле дышал.- Нашего общего друга…, чтобы стать правителем губернии, … арестуйте его и повесьте… Сейчас же!… На моих глазах, пока я жив…

Из-под ладони стекала  на солому  тонкой струйкой алая кровь, кто-то принес  плащ Эрнандеса. Комендант показал ему свиток

— Это что такое? Поясните!

Но ответа уже не получил, Эстебан широко открыл удивленные глаза, глотнул воздух, дернул головой и затих, рука безжизненно сползла с груди . Алькальд накинул на несчастного белоснежный плащ  и на нем появилось алое пятно от крови, точно такое же по форме и размеру, какое осталось на скатерти от пролитого им  вина. Доктор приказал уланам положить  тело Эрнандеса на телегу и увезти в тюремный госпиталь. В гостинице раздался жуткий собачий вой и несколько улан по приказу коменданта побежали через площадь, за ними сорвалась добрая половина граждан, а остальные повернулись к спокойно стоявшему сеньору Зорро.

— Это правда, сеньор Зорро, то, что сказал перед смертью сеньор Эрнандес? — строго спросил комендант.

— Уточните…В его словах была только часть правды! — ответил он.

Уланы , не понимая, о чем идет разговор по сигналу сержанта Гарсии направили на Зорро шпаги. Сеньорита Ортенсия выпрыгнула из коляски, оттолкнув улана,не ожидавшего такой прыти от молодой девушки, выхватила из его руки шпагу, а из-за пояса-пистолет, загородила  собой любимого

— Еще шаг и я стреляю!- грозно окинула она всех взглядом.

Никто ничего и понять не успел, так как все произошло очень быстро, но  внимание всех уже переключилось на площадь, откуда раздавались злые и испуганные крики, через толпу любопытных, громко и злобно рыча, прорвался огромный черный пес и кинулся  к Зорро, но он не укусил, а только ткнулся носом в его ногу, затем развернулся и загородил собой сеньориту, глаза пса были налиты кровью, вся шерсть поднялась дыбом, открытая пасть с острыми клыками внушала ужас и страх, он молча следил за толпой, за каждым движением улан.  Все, кто  находился рядом и  вокруг были  не столько удивлены, сколько поражены поведением пса . Сеньор  Зорро, отстранив сеньориту, погладил собаку по голове, стараясь успокоить пса, который прижался  к его ноге и  послушно сел , и сделал шаг вперед. Толпа расступилась и трое улан опустили на солому, где только что лежал смертельно раненый Эрнандес, обессиленного от пережитого кошмара  хозяина таверны, бледного и перепуганного до полусмерти  с высохшими следами крови на руках .

— Господин комендант!- доложил капрал Барредо, козырнув.- Сеньор лежал в номере, весь в крови, а эта черная большая собака — кивнул он на пса.- охраняла его. Когда мы вошли, пес убежал, а мы привели его сюда.

— Хорошо, капрал, отправьте в тюремный лазарет и пусть доктор осмотрит его. — капитан заметил крепко сжатый кулак Гомеса.- Покажите мне вашу ладонь, сеньор!

Тот еле-еле выпрямил пальцы- в углублении запеклась кровь в виде монеты. Толпа ахнула и зашепталась. Комендант кивнул, уланы, под ручки подняв скулящего хозяина таверны, усадили того на коня и  покинули площадь. Взгляды всех присутствующих обратились к Зорро, спокойно стоящим все это время на месте, сложив на груди руки, сеньорита Ортенсия — рядом с ним , но оружие из рук не выпускала. Капитан успокаивающе ей улыбнулся и , как можно мягче сказал, ласково глядя в ее сердитые и недоверчивые глаза

— Сеньорита, мы не собираемся арестовывать господина Зорро, верните, пожалуйста, улану оружие.

Она оглянулась на Зорро, тот ободряюще ей улыбнулся и кивнул, девушка молча отдала пистолет, но шпагу оставила. Комендант вздохнул, но ничего ей не сказал, но обратился к сеньору Зорро

— Господин Эрнандес назвал ваше имя — Диего де ла Вега. Это действительно ваше настоящее имя?

— Какое это имеет значение? Дуэль у нас была обговорена заранее, закон мы не нарушили!

— Сеньор Зорро, мне очень важно знать ваше имя!  — настаивал на своем капитан.

— Если вы не собираетесь меня арестовывать, зачем вам знать мое имя?

Ортенсия, нежно поглаживая любимого по руке, заглянула ему в глаза

— Уже ничего не изменить, тебе опасность не грозит. Ты уже свою миссию выполнил…Скажи свое имя…

Зорро вздохнул, оглядел толпу, которая замерла в ожидании

— Диего де ла Вега- мое имя! — сказал он громко.

— Кто может подтвердить , что это ваше имя? — комендант не спускал с Диего внимательных глаз.

Вперед вышел судья, открытым чистым взглядом окинул всех и заявил

— Когда сеньор Эрнандес упал ко мне под ноги, то, поднимаясь ,сказал — «Под маской Зорро скрывается Диего де ла Вега! Запомните! »

— Спасибо, господин судья! — поблагодарил его капитан.- Кто еще может подтвердить, что сеньор Зорро и есть Диего де ла Вега? Нужны три свидетеля, дело очень важное!

Зависла напряженная тишина, люди оглядывались, пожимали плечами, Карменсита взглядом указала Диего на свой пальчик с его кольцом, но он отрицательно покачал головой. Донна Каталина преглянулась с мужем и поняла молчаливый его приказ- не вмешиваться, тяжело вздохнула и расстроенно опустила плечи. Комендант взгрустнул-главный свидетель умер, довериться некому, подтвердить никто не может, документ некому подписать и что теперь делать с Верительной Грамотой, которую доставили утром он понятия не имел. За его спиной раздался грохот подъезжающего дилижанса. Все повернулись с любопытством посмотреть на приезжих. С каблучка спрыгнул лакей и, открыв  дверь, опустил лестницу и подал руку, помогая спуститься пассажирам. Первым вышел высокий статный пожилой сеньор с тростью, элегантно и со вкусом одетый в дорогом костюме, следом, опустился не менее важный господин примерно того же возраста, но чуть ниже ростом. Смеясь, выпрыгнул белокурый мальчик лет  десяти-одиннадцати, за ним появилась молодая сеньора в черном траурном платье и  черной мантильи с большими голубыми грустными глазами, она взяла сына за руку и осталась стоять за спинами сеньоров.  Пока гости , приводя себя в порядок, оглядывали любопытных жителей городка, к ним выбежал отец сеньориты Ортенсии дон Карлос, он радостно всплеснул руками и счастливо засмеялся, бросившись обнимать второго сеньора

— Пинто Моралэс! Друг мой! Какими судьбами?!

Зорро стоял в оцепенении, ком подступил к его горлу и он даже вздохнуть не мог, только моргал, не веря своим глазам. Сеньорита Ортенсия сильно сжала его руку, Зорро вздохнул, но не сдвинулся с места.

— Что у вас здесь происходит и почему этот человек в маске?- удивился сеньор Моралес, ответив на приветствие друга.

— Как ты вовремя, друг мой!!!!- сжал его плечи дон Карлос и подвел к капитану.- Господин комендант, представляю вам моего лучшего друга сеньора Пинто Моралеса, который лично знаком с Диего де ла Вега!

Капитан был несказанно рад и широко улыбнулся, глядя в молодые карие глаза пожилого сеньора

— Вас сам Бог послал в трудную для нас всех минуту, господин Моралес!

— Буду счастлив оказать услугу, господин комендант! Что от меня требуется? — улыбнулся сеньор и внимательно оглядел  Зорро.

— Вы лично знаете Диего де ла Вега?

— Я готов вам, господин комендант, представить  замечательного человека, который прибыл со мной, он-то уж точно расскажет вам о сеньоре Диего, ведь он его отец!

Глаза всех присутствующих раскрылись от удивления , по толпе пошли возгласы радости. Дон Моралес подвел друга к капитану

— Счастлив представить вам, господин комендант, дона Алехандро де ла Вега!

Капитан козырнул и поприветствовал сеньора. Они обменялись рукопожатиями

— Дон Алехандро , у меня к вам деликатное дело, я прошу вас опознать в этом молодом человеке в маске вашего сына дона Диего…

Сеньор Алехандро кивнул, подошел к Зорро и стал смотреть в его глаза через прорези в маске; сеньорита Ортенсия залилась румянцем  и отошла от любимого, потянув за собой собаку за ухо; улан осторожно вытянул свою шпагу из ее пальчиков.  Дон Алехандро узнал родные глаза сына и протянул руки

— Диего, мальчик мой…

Зорро стянул с себя шляпу с  маской и кинулся отцу в объятия

— Отец!

По площади раздался удивленный возглас, все узнали губернатора, которого якобы утопил вместе с каретой сеньор Зорро, но потом наступила такая тишина, что пролети комар в это время , то все бы услышали его писк.

-Диего! Диего! — послышался тонкий голосок и белокурый мальчик налетел на него вихрем, и , подхваченный сильными руками, был прижат к широкой груди.

— Рафаэлито!  Рафаэлито! — обнимал мальчонку Диего.- Я счастлив видеть тебя!!!

Тот заливался радостным смехом, крепко держась за шею отцовского друга. Подошла белокурая сеньора во всем черном, Диего опустил мальчишку на землю и , галантно поклонившись, поцеловал ей руку

— Сеньора, Мария, рад видеть вас вновь!

— Диего,  я счастлива видеть вас живым и здоровым! — ее глаза впервые за все последнее время после гибели мужа, радостно засветились.

Он подвел сеньору к капитану, рядом с которым уже стояла сеньора Карменсита  и представил ее. Комендант поклонился и поцеловал молодой женщине руку, Карменсита без слов со слезами на глазах стала обнимать родственницу. Бернардо, стоявший неподалеку, поклонился своей хозяйке и обнял Рафаэлито. На площади никто ничего не понимал, но все стояли тихо и внимательно прислушивались к разговору, стараясь не пропустить и слова. В это время Диего подвел за руку к отцу засмущавшуюся Ортенсию

— Отец! Я хочу порадовать тебя: я нашел тебе невестку, которую ты давно желал видеть! Ортенсия -ее имя! Я сделал предложение руки и сердца и Ортенсия  дала свое согласие!

Дон Алехандро так был счастлив, что сын, наконец-то, одумался и собрался жениться , он  с удовольствием поцеловал девушке руку.

— Я безмерно рад познакомиться с такой очаровательной сеньоритой, будущей невесткой!

Ортенсия  познакомила дона Алехандро со своими родителями, которые были несказанно рады видеть воочию отца Диего.

Сеньора Мария, тронутая теплым приемом, высушила  платочком глаза от слез и повернулась к капитану

— Я хочу все рассказать, чтобы ни у кого не возникла и тени сомнения в честности и порядочности  лучшего друга моего погибшего мужа сеньора Диего де ла Вега.

— Господа!- обратился комендант ко всем.- Пройдемте в таверну, там все и обсудим.

Толпа расступилась, пропуская вперед господ. Диего нес  на руках довольного Рафаэлито, рядом шел отец, за его локоть держалась сеньорита Ортенсия, за ними шли ее счастливые родители с сеньором Пинто Моралесом, по бокам капитана — женщины , обмахиваясь веерами, судья вышагивал рядом с алькальдом, за ними следовали знакомые уже нам молодые сеньоры -помощники алькальда. Когда все устроились за столами, прислуга разнесла в бокалах вино, пока все небольшими глотками утоляли жажду, в открытые настежь окнах и дверях возникли любопытные лица горожан, капитан не стал  их отгонять от таверны, понимая, что это совершенно бесполезное дело, ведь всем хочется узнать историю сеньора Зорро. Сеньора Мария вздохнула, собралась с силами и заговорила, оглядывая зал печальным взглядом, получая в ответ внимание, сочувствие и поддержку, голос ее слегка дрожал от волнения, но она держала себя в руках

— Господа! Прошу прощения, если мой рассказ будет сбивчив, я очень волнуюсь, ведь все так недавно произошло и я не оправилась еще от трагедии. — она посмотрела на Диего и грустно улыбнулась.- Несколько месяцев назад мы с мужем встретили в таверне городка Картахена накануне отъезда сюда, в Новую Арагону,  дона Диего де ла Вега, лучшего друга моего мужа. Перед сном супруг решил прогуляться в саду со своим слугой Бернардо…, но на них было совершено коварное покушение и мой муж был смертельно ранен…- сеньора Мария вздохнула и сделала крошечный глоток .- Диего опоздал только на миг, но наемники были им убиты, со слов последнего мы узнали, что убийц направил полковник Уэрте. Мой умирающий супруг передал дону Диего перстень -символ губернаторской власти и просил не мстить за его смерть, дон Диего его принял и дал слово, что исполнит последнюю волю друга. После похорон мужа, я с сыном уехала во Францию , но я понимала в какой опасности находится дон Диего и решилась рассказать о произошедшем нашему королю. Монаршей милостью он был прощен…- женщина замолчала и посмотрела на Диего-  Теперь я вас хочу послушать, дон Диего, как вы выполнили последнюю волю своего друга и моего мужа…

Диего поднялся с места  и окинул всех спокойным взглядом, не встретив в ответ ни осуждения, ни насмешки

— Теперь , господа, вы поняли из рассказа сеньоры Марии, что никакого злого и корыстного умысла в моих действиях не было. Мне приходилось разыгрывать роль  недалекого и неловкого губернатора, чтобы вывести на чистую воду полковника Уэрте, только смерть  монаха развязала мне руки и в честном бою полковник Уэрте  расплатился за свои преступления, но я не мог так просто уехать из губернии, поскольку не выполнил главного- нужно было восстановить законность и порядок , как того хотел мой друг Мигель.- Диего кинул мимолетный взгляд на алькальда, тот принял его , как приглашение продолжить рассказ и заговорил

— Зорро появился поздним вечером у меня в кабинете и предложил создать небольшую группу из нескольких кабальеро, которым можно доверить управление городом. Я имею честь представить вам, господа, моих помощников, вы , несомненно , прекрасно их  знаете.

Алькальд называл имя, из-за стола поднимался кабальеро и , поклонившись с доброй улыбкой, присаживался на место. Неожиданно для всех поднялся судья и виновато посмотрел в зал

— Прежде хочу попросить у всех прощения за неправедный суд…- потом посмотрел на Диего и улыбнулся.- И меня посетил сеньор Зорро, он открыл мои  глаза, за что я ему весьма благодарен!

Вновь заговорил  алькальд

— Господин судья внес в казну города крупную сумму золотом!

По залу прошел тихий одобрительный шепоток, в окнах заулыбались довольные лица горожан.

Диего вновь поднялся с места

— Уже можно было покидать город, так как моя миссия была выполнена, но появился сеньор Эрнандес, который в свое время был нашим общим приятелем, мы  несколько лет  ничего не слышали друг о друге и не виделись. Вскоре за ним ползла недобрая слава шантажиста, и он появился здесь, зная, что губернатор в Новой Арагоне — его друг-приятель Мигель. Появился, чтобы найти компрометирующие  документы и растоптать , унизить , смешать с грязью честное имя моего друга Мигеля. Вы понимаете, что допустить этого я не мог. Эрнандес мог войти в доверие в любую состоятельную семью, он для этого и пересек океан…

Алькальд кивнул

— Сеньор Зорро предупредил моих помощников об истинных намерениях господина Эрнандеса и весь город отказал ему в приеме.

Диего продолжил с некоторой грустью в голосе

— Я знал , что господина Эрнандеса бесполезно переубеждать, это смысл всей его жизни- шантаж и нажива на ошибках чиновников, состоятельных господ…Мне пришлось спровоцировать его на дуэль, которую вы все и наблюдали.

Вновь подал голос комендант

— Накануне дуэли был утерян перстень- символ губернаторской власти, который и был обнаружен во время поединка на шее господина Эрнандеса, но это не все , господа! — капитан развернул свиток.- Вот этот подложная Верительная Грамота была обнаружена в тайнике в комнате господина Эрнандеса!… Я ужасаюсь от мысли, что было бы со всеми нами, с губернией, если бы он добрался до власти! — капитан свернул фальшивый документ и сунул его в карман.-  Кроме того, господин Эрнандес потребовал у меня улан, чтобы во время дуэли арестовать сеньора Зорро! Но получил отказ, однако, догадываясь, что сеньор может найти сообщников, я направил на площадь отряд улан , чтобы никто не помешал поединку. И был прав! По моей просьбе Бернардо проследил за сеньором Эрнандесом и узнал, где тот был и о чем договаривался. Благодаря уланам наемники хозяина таверны не смогли даже появиться на площади, а сам он был искусан Потрошителем, собакой, которая принадлежала погибшему губернатору. Одно удивительно, как пес узнал о покушении…- счастливо улыбнулся капитан.

Собака , услышав свою кличку, встала у ног Диего и завиляла обрубком. Рафаэлито погладил пса, потом обнял за шею и  тихо шепнул — Благодарю тебя, друг!

В зале одобрительно закивали. С места заговорил алькальд

— Вчерашней ночью у меня появился господин судья и сказал, что к нему рвался некий господин, но получил отказ и спешно уехал. По описанию, я понял, кто это был и предупредил помощников о возможной неприятном инцинденте .., только никто не догадывался, что это будет дуэль…

Выждав небольшую паузу, заговорила сеньора Мария

— Я благодарна, дон Диего, что вы выполнили данное слово, но я со своей стороны не хотела оставаться неблагодарной, ведь вы действовали от имени моего мужа…Поэтому я обратилась к нашему королю с просьбой назначить вас губернатором этой прекрасной провинции и он подписал Верительную Грамоту на ваше имя, которая …

Комендант , сидевший рядом с сеньорой, поцеловал ей руку и положил на стол пакет

— Прошу прощения, сеньора Мария, что я не дал возможность вам договорить.- потом оглядел довольным взглядом зал.- Господа, вы помните, как я был огорчен тем обстоятельством, что не мог найти трех человек, которые могли бы подтвердить, что сеньор Зорро это ни кто иной, как дон Диего де ла Вега?

Зал закивал

— Да, это так и было….Да, вы спрашивали, господин комендант!- послышались голоса из окон.

— И вы помните, как посыльный вручил мне вот этот пакет?

— Да, это было! Подтверждаю!- заявил судья.

— В этом пакете..- торжественно произнес комендант и вынул свиток.- Верительная грамота на имя дона Диего де ла Вега! Теперь он наш губернатор!!!!  Ура, господа!!!! Слава королю!!!

Радостных возгласы, эхом прокатившиеся  по залу и вырвавшиеся  на улицу,  были подхвачены горожанами и разнесены мгновенно  по всему городу и к вечеру вся губерния ликовала, узнав кто стал губернатором.

Капитан с сияющими глазами и счастливой улыбкой вручил перстень и Грамоту дону Диего и крепко пожал ему руку с поздравлениями.

На следующий день состоялся  большой прием во дворце, во время которого во всеуслышанье был  объявлен новым губернатором Диего де ла Вега и , кроме того, сеньора Карменсита и комендант капитан Фриц фон Меркель  объявили о своей помолвке.  Дон Алехандро, сия счастьем, также объявил о помолвке своего сына Диего и сеньориты Ортенсии. Венчание обеим парам было назначено в один день к их великой радости.

Так пожелаем всем счастья, любви и согласия.

Exit mobile version