Ортенсия открыла глаза и обомлела — перед ней стоял погибший губернатор! Она сделала шаг назад и обхватила лицо руками. Девушка молчала, не зная , что сказать.
— Я боялся этого, Ортенсия..- печально произнес Диего.- Зря я тебе открылся!
Он сел в кресло, кинул маску в шляпу и посмотрел в ее удивленные глаза.
— Я все расскажу. — он вздохнул.- Несколько месяцев назад я встретил своего друга с семьей в гостинице городка Картахена…- он сжал кулаки, его голубые глаза потемнели и нехорошо сверкнули.- Я опоздал на секунду…- Диего взъерошил волосы на голове.- Наемные убийцы, подосланные капитаном Уэрте , сделали свое дело, но Мигель перед смертью передал мне перстень- символ губернаторской власти. Я всей душой хотел отомстить за друга, но он просил никого не убивать и я дал слово, … и сдержал. Только смерть монаха развязала мне руки и …и дальше ты все видела. Теперь ты понимаешь, что в смерти губернатора нет моей вины. Мой друг Мигель, добрейшей души человек, хотел мира и справедливости….и я … я хочу в его память завершить начатое дело. Вот только поэтому я вернулся! Теперь ты знаешь все. — Он поднялся.- Я уязвим, потому что ты видела мое лицо…- глаза его были светлы и печальны. — Сожалею! Прощай, Ортенсия! Я никогда не встану на твоем пути и совсем скоро покину город. За меня не стоит волноваться, друг Мигеля не может стать врагом Зорро!
Один взмах плаща и он исчез в окне комнаты. Ортенсия упала в кресло и безутешно разрыдалась, понимая, что теперь она его потеряла навсегда и только потому, что не успела сказать ему о своей любви, о том, что она восхищена его поступком. Неслышно вошел ее слуга- индеец и поставил на столик корзинку с мотками ниток. Она подняла на него свои мокрые от горьких слез глаза, полные страдания и душевной муки.
— Я не успела …сказать, он исчез, понимаешь??? Исчез! Навсегда! — слезы ручьем потекли из ее прекрасных глаз.
Диего сидел на берегу реки и кидал камешки в воду, круги расходились медленно и терялись у самого ее края. На душе скребли кошки, он умом понимал, что поступил правильно, сняв маску перед девушкой, а вот сердце..оно не хотело принимать его доводы , оно любило и страдало. Диего вздохнул и лег на траву, подложив руки под голову. Белые пушистые облака куда-то неспешно плыли по своим делам, им было не до него. Незаметно для себя под тихое журчание воды в реке, щебет птиц на деревьях, стрекот кузнечиков в густой траве он уснул.
Диего сквозь сон всей кожей почувствовал приближение постороннего человека, сгруппировался и в один прыжок уже был на ногах. Перед ним стоял индеец- слуга Ортенсии! Диего весьма удивился, как он его нашел, но спрашивать не стал, ведь у каждого свои секреты, хотя неплохо было бы и выяснить. Они молча стояли и совершенно спокойно безо всяких эмоций смотрели друг другу в глаза, наконец, индеец сказал
— Ортенсия сожалеет, что разговор не закончился…
У Диего сердце забилось, как у загнанной лошади
— Сожалеет… Хм!…Я понял…..Как вы нашли меня?
Индеец чуть склонил голову, повернулся и исчез между деревьями.
М-да, почесал затылок Диего, сожалеет…, возможно, что просто не успела высказаться, увидев перед собой …губернатора, ее понять можно …, а он поторопился уйти. Диего посмотрел на солнце, оно уже приближалось к горизонту. Пора в миссию, нужно еще узнать, какие еще новости принес на своих быстрых ногах Чико, его разведчик, шустрый , умный и находчивый мальчонка. Диего почти уже подъехал к миссии, когда увидел бегущего со всех ног негретенка, он подхватил его на скаку и усадил впереди себя.
— Как дела, Чико?
— Вам нельзя в город, сеньор Зорро!!!
Черные глаза мальчишки были обеспокоены, он явно переживал.
Они спешились и сели на один из больших камней в большом количестве разбросанных в округе, Диего положил ему руку на плечо и легонько сжал
— Что случилось, Чико? Рассказывай, дружок.
— На базаре говорили, что сегодня приехал важный господин из Испании, он будет искать вас, сеньор, чтобы арестовать и убить за губернатора…
Диего прижал рукой его голову к своей груди
— Я уже знаю об этом.
— Но, если он вас арестует, кто поможет людям? Кто защитит всех нас ?- мальчонка обхватил Диего за плечи и прижался к его широкой груди.
— Чико, — Диего взъерошил волосы на голове мальчишки.- Зорро должен встретиться с этим важным господином из Испании. Возможно, что он неплохой человек…
В кабинете губернатора за рабочим столом сидел холеный молодой сеньор, одежда была на нем по последнему слову парижской моды, он был тщательно выбрит, каштановые волосы локонами ниспадали на широкие плечи, большие серые глаза были печальны, на высокий лоб то и дело набегали морщинки. В руках он держал перстень и завещание, с правой стороны длинного стола сидела Карменсита в черной ажурной мантильи, она нервно обмахивалась веером, за ее спиной стояла служанка с книгой в руках. Слева с кипой бумаг — комендант Фриц фон Меркель, у двери, разглядывая потолок и стены, с собакой Потрошителем, сидящим у его ноги , — слуга Бернардо, который узнал в этом вальяжном сеньоре тайного недруга Мигеля и завистника, ловко притворяющимся скорбящим , Эстебана Эрнандеса, но вида не подал и очень сожалел, что нет рядом Диего. Ему в данный момент интересно было бы узнать каковы его настоящие намерения, а не фальшивая печаль в глазах, сквозь которую проскальзывает злорадство. Одно обстоятельство радовало Бернардо, что Эстебан не помнил его, потому что однажды и то только мельком видел немого слугу Мигеля и не обратил на него абсолютно никакого внимания. Разговор господ занял ни мало, ни много, а более трех часов.
— Я возьму все бумаги, которые вы мне принесли, капитан фон Меркель, тщательно их просмотрю и сделаю свои выводы….
Комендант переглянулся с Карменситой, недовольно нахмурился, но промолчал. Пес, все это время сидевший совершенно спокойно, неожиданно повел себя агрессивно против гостя, когда тот выходил из кабинета с кипой бумаг под мышкой и пометил его своей мочой. Бумаги выпали из его рук, пес зарычал грозно, не подпуская к себе никого, стал валяться на документах, рвать зубами и когтями. Ни шпага гостя, ни пистолетный выстрел в воздух не испугали Потрошителя, когда же последний листок был изорван, пес спокойно позволил Бернардо увести себя из кабинета. Карменсита, прикрыв лицо веером, еле сдерживала смех глядя на негодующего сеньора Эрнандеса, грозившего в ярости прикончить бешеного пса. Документы были абсолютно непригодны для восстановления, чему все были весьма рады, кроме, естественно, гостя, раскинувшего руки в стороны и с тоской оглядывающего свой напрочь испорченный дорогой новомодный французский костюм, который теперь можно было просто выкинуть на помойку. Бернардо, заперев пса в своей комнате, вернулся с корзинкой и сложил в него обрывки документов. Карменсита увела гостя, продолжавшего осыпать проклятиями пса , в его комнату и приказала слугам быстро приготовить ванну и другой костюм, сама же вернулась в кабинет, где расстроенный капитан бегал по комнате , обхватив руками голову и повторял
— О! майн гот!!!!..О! майн гот!!!!
Увидев вошедшую Карменситу, он кинулся к ней
— Моя дорогая, я просто в отчаянии!!!!
— О каком отчаянии говоришь, любимый мой? — удивилась сеньора и, сложив веер, крепко его обняла.
Едва коснувшись ее губ, Фриц фон Меркель грустно развел руки в стороны
— Теперь не восстановить документы! За испорченный костюм придется выплатить приличную сумму!
— Тебя только это и заботит?- удивленно подняла красивые брови сеньора.- Я не вижу никаких проблем, дорогой! — Она присела на край кресла и взмахнула веером.- Было бы за что так переживать! Подумаешь, кипа никому ненужных старых бумаг! …Кто он такой этот сеньор Эрнандес?Почему мы должны перед ним отчитываться? Он просто друг Мигеля, приехал навестить его, но ..увы! друга нет в живых…пусть теперь возвращается обратно в Испанию!
— Ты права, как всегда, дорогая Карменсита! Но среди этих бумаг были рапорта алькальда! Что я ему скажу?!
— Он сам тебе принес?
— Прислал с посыльным под расписку, я попросил для ознакомления…, Карменсита, я в отчаянии!!! Копий этих документов нет!
— Я умаю, что сеньор Эстебан Эрнандес не откажет , при хорошем вознаграждении разумеется,- сеньора улыбнулась со значением.- Подписать бумагу с рапортом о произошедшем несчастье…с бумагами.
— С помощью Потрошителя он подпишет все!- рассмеялся капитан с облегчением, поднял на руки сеньору и легко зашагал из кабинета, крепко сжимая ее в своих объятиях. Через некоторое время вошел Бернардо с корзинкой, высыпал в камин испорченные документы и поджег их. Он стоял, потирая руки от удовольствия и смотрел, как они сморщились под пляшущим пламенем , почернели и превратились в пепел. За его спиной тихо открылся потайной ход и к нему , мягко ступая по ковру, подошел сеньор Зорро. Бернардо просто расцвел, увидев своего хозяина, но вдруг приложил палец к губам и замер, прислушиваясь к звукам, затем другой рукой схватил его за плащ и потянул за собой в соседнюю комнату. Они спрятались за штору, прильнув спинами к стене. В кабинете послышались торопливые шаги , тихий мужской голос стал бурчать под нос
— Бернардо…Бернардо…, что знакомое имя, не могу вспомнить, где, когда и у кого я слышал это имя…да еще глухонемой..странно..странно…кого заинтересует такой слуга…
Послышался шлепок по лбу и сердитый возглас
— Черт!!!!Да где они могут быть?!
На пол с глухим стуком упали несколько книг, зашелестели страницы. Бернардо округлил глаза и изобразил пса. Через несколько секунд послышалось царапанье когтями о дверь, она раскрылась и в кабинет с рычанием вошел пес. Раздался выстрел, крик, звук падающего тела и ругань. Бернардо кинулся в кабинет, Зорро подошел к двери и осторожно заглянул в комнату : на полу лежал сеньор Эрнандес, Бернардо пытался оттащить за ошейник собаку, зубы которой клацали у шеи гостя, ему же на лицо и шею из пасти капала слюна, а передние лапы пса упирались в грудь перепуганному мужчине. Затем он помочился на новый костюмчик гостя и выбежал из кабинета. Бернардо попытался помочь подняться ему с пола, но тот злобно сверкнул глазами и, проклиная собаку последними словами, судорожно вцепился за край стола и стал подниматься. Стол чуть накренился , но сердитый гость не заметил и продолжил подниматься, стол резко накренился и на мокрого сеньора посыпались книги, перья, тяжелые статуэтки, мраморный прибор для письма, тяжелый канделябр со свечами. Гость был в ярости, лицо и рубашка залиты чернилами, на лбу соскочила багровая шишка, всюду собачья слюна, в волосах застряли перья. На шум и крики у дверей собрались все слуги. Комендант, гремя шпорами, растолкал всех руками и влетел в кабинет
— Что такое? — оглядел вокруг.- О! Майн гот! Что с вами, сеньор Эрнандес? — резко повернулся к слугам, крикнул грозно. — Убрать все! Быстро! — повернулся к гостю.- Я вам помогу, сеньор…
Гость, чертыхаясь, дернулся всем телом, отказываясь от помощи, вытащил перья из волос, поднялся сам на ноги и побежал к себе в комнату. Бернардо стал объяснять капитану, что ничего не видел.
— А-а! -махнул капитан рукой с досады и сел на кресло.
Диего стоял за дверью, еле сдерживая смех, и наблюдал за злоключениями гостя. Поймав взгляд Бернардо , перевел его на капитана и кивком попросил задержать коменданта. Капитан проследил, чтобы все тщательно было убрано и , когда все слуги покинули кабинет, направился к выходу, но Бернардо, бестолково путаясь у него в ногах, остановил у самого порога. Диего зазвенел шпагой и капитан оглянулся
— Зорро??!!!- удивился комендант и улыбнулся.- Вы не поверите, но я очень рад вас видеть!
Бернардо стал жестами, мимикой рассказывать, что он знает сеньора Эрнандеса. Капитан и Зорро внимательно смотрели, не перебивая, ни словом, ни взглядом, ни движением руки. Диего грустно покачал головой
— Пригласи сюда Карменситу, -попросил он слугу.
По решительному голосу и серьезному взгляду Бернардо понял, что разговор предстоит серьезный и поторопился за сеньорой. Через несколько минут Карменсита переступила порог и с невозмутимым видом устроилась на софе. Бернардо оставил пса за дверью, сам же присел на стул рядом с Диего.
— Капитан, — обратился Зорро с некоторой грустью в голосе.- Положите пистолет и шпагу на стол и сядьте рядом с сеньорой. Так мне будет спокойнее, разговор долгий предстоит.
Тот без слов исполнил просьбу . Зорро вздохнул и снял маску
— Мигель!!!- воскликнула Карменсита.
— Ваше Превосходительство!- вытянулся капитан.
— Вы живы!- одновременно с облегчением выдохнули оба.
— Не, я не Мигель, и я не губернатор! Зовите меня просто Зорро!
Капитан с Карменситой удивленно переглянулись, ничего не понимая.
— Я вам все сейчас расскажу и вы сами поймете, что иначе я поступить не мог. — Диего положил свою шпагу рядом со шпагой капитана и сложил руки на груди.- Мигель был моим лучшим другом, мы несколько лет не виделись…так уж распорядилась судьба….Несколько месяцев назад я встретил его с семьей в гостинице городка Картахена. Бернардо- слуга Мигеля и подтвердит каждое мое слово!
Бернардо во все время повествования только или улыбался с грустью, или кивал головой. Лица слушателей то озарялись улыбкой , вспоминая неуклюжего губернатора, то уголки губ опускались в печали о судьбе настоящего Мигеля и его семьи. Закончив рассказывать, Зорро спросил их
— Имя гостя не Эстабан Эрнандес ли? Что-то знакомое в его голосе и фигуре промелькнуло…
Все трое кивнули одновременно.
— Я узнал его! Это не друг, а враг Мигеля и Потрошитель сразу это понял. Мигель как-то говорил, что Эстебан занимается сбором компрометирующих документов, которыми потом угрожает, вымогает не просто деньги, а разоряет, уничтожает. Это страшный человек, он столько горя принес людям, стольким жизнь испортил! Он не должен вернуться в Испанию! — глаза Зорро сверкнули сердито, на лбу собрались тонкие морщинки, рука сжала эфес шпаги.- У Мигеля остался маленький сын и вдова, я беспокоюсь о их судьбе, неспроста этот аферист здесь появился, неспроста! Он что-то задумал! Очевидно, мне придется отложить отъезд и задержаться на некоторое время.
Комендант хмуро оглядел всех
— Я вызову его на дуэль и убью!!
— Нет, господин капитан, он отлично владеет шпагой, и, к тому же, Эрнандес приехал к моему другу, а это значит, он — мой!