Иносказание про Озёрную Деревушку

Далеко-далеко, в кольце могучих гор, располагалась маленькая и весьма уютная деревенька.
Её крохотные домики все как один размещались у вод свежего Озера, бывшего для их жильцов точно сердце…

Испокон веков люди, населявшие горную эту деревню, боготворили своё Озеро, потому что Оно питало каменистую почву их земли, делая её подобной маленькому раю с цветущими деревьями, и утоляло жажду. Каждая капля этого чудного Озера принималась живущими как великое благо, ценнее которого не может быть ничего на свете!

Но вот однажды случилось в горную ту деревушку прийти чужеземцу. Никто из местных поселян не знал откуда пришёл чужестранец, чья кожа была смугла, а глаза чернее самой
тёмной беззвёздной ночи. Никто не ведал его сути и того, останется ли он среди них навсегда или наступит такое время, когда он таким же загадочным образом покинет их тихое озёрное поселение, как и пришёл сюда?

Алые восходы и пурпуровые закаты день за днём разукрашивали прозрачными своими красками благословенную землю Озёрной Деревни, пронося над нею неугомонные времена. Пришелец не спешил уходить. Он смастерил себе жилище в этом поселении, но вдалеке от Озера и прочих домов — ближе к холодным горам, безмолвно и сурово наблюдавшим за его
скрытой и отчуждённой жизнью.

Шло время. Жители горной деревушки привыкли к чужеземцу и уже принимали его за одного из среды себя. А тому того только и нужно было!
Улыбаясь всем жителям по недоброму, чужеземец каждый день спускался к Озеру и наблюдал за тем, как к нему приходят люди с тем, чтобы утолить жажду и наполнить пустые свои сосуды.

Видя это, пришелец однажды так рассмеялся, что народ горной этой деревни пришёл в некоторое волнение.

-Ну что вы смотрите на меня? — обратился смуглый человек к светлоликим поселенцам, в чьих голубых глазах отражалась чистота горного Озера, — Наиглупейшие вы существа, потому
что вот уже много веков вы все, словно несмышлёные овечки, что благоговеют перед пастухом, пресмыкаетесь перед этой жалкой лужей! — и он, скривившись в богохульной улыбке, бросил в кристальную воду горного Озера несколько пыльных камней.

Ужасом и смятением наполнились взоры смирных жителей горной деревушки. Поселяне, привыкшие благоговеть перед своим Озером, теперь со страхом глядели в беспокойные Его
воды, словно ожидая страшной кары.
Чужеземец же тем временем, зло насмехаясь, продолжал кидать в Озеро камни, крича:

-Это всего лишь вода, глупцы! Она — всего лишь часть этих мёртвых гористых пейзажей и ничего больше, понятно?! А вы, словно слепые овцы, блеете перед нею, но оглянитесь!
Вокруг вас лежит мир, полный прекрасного и необъятного, — и странник указал на горы, что смыкались плотным кольцом над озером и невзрачными деревенскими домиками, окаймляющими его так, как посеребрённый обод кольца окаймляет драгоценный камень.

Помутнело Озеро. Помутились и ясные взоры жителей горной деревни, внявших неистовости смуглого чужеземца. Все как один, люди стали смеяться над тем, что много веков было
им свято. Все как один они стали в сердце своей деревни кидать грубые камни, смеясь над былою своей простотой. Озеро кипело, мутнея, словно взывая к почерневшим их сердцам и помутившимся душам, но всё было тщетно!

Большие булыжники катились в Озеро, много веков хранящего жизнь горного этого поселения, и маленькие камушки, силясь смешать живительные Его воды с каменистой почвой гор.

Это безумие, принесённое чужеземцем, продолжалось ни день и не два, но до тех пор, пока на месте горного Озера с кристальною водой не выросла гора, подобная тем каменным
скалам, что холодным кольцом оцепляли Озёрную Деревеньку.

Всё изменилось в одночасье. Некогда голубое небо стало вдруг пустым и серым. Воздух, некогда пропитанный меленькими кристалликами росистой озёрной свежести, теперь наполнился тяжёлой пылью с частичками дроблённых камней. На смену неистовства, в сердца утомлённых от своей ярости и пустоты людей, пришла жажда и утолить её было нечем.

Заволновались жители горной деревни. Стали опустошёнными своими очами искать чужеземца,
надоумившего их надругаться над тем, что веками хранили они и что разрушили сами в одночасье, прельстившись его речами. Однако пришельца того и след простыл, словно и не было его вовсе. А кругом — плотное кольцо холодных гор, а за ними — пустыня и миражи, которые никогда не смогут заменить вкус живой воды Озера, погребённого обманутыми
смуглым чужеземцем людьми.

Отчаявшиеся люди погибали от безысходности и жажды. Однако среди них нашлись те, кто не
забыл вкус живительной воды. Омывая собственными слезами камни, возвышающиеся тёмным курганом над Озером, люди стремились отыскать утраченное.

И однажды, пробиваясь сквозь воздвигнутую человеческой неверностью твердыню, людям, оплакивающим свои деяния, явился родниковый Ключ. И чем чаще жители почти вымершей той деревушки припадали к этому живительному Источнику, тем сильнее они становились и тем быстрее освобождалось священное их Озеро из плена мёртвых камней.

Сегодня это чистое кристальное Озеро плещется под седыми камнями, набросанными потерянными людьми, и шум вод его слышен лишь теми, кто с прежним благоговением питает себя кристальной Его водою.

Другие же, увы, кричат в холодное нутро гор, что плотным кольцом смыкаются над их
головами. И только эхо подхватывает их речи, унося в пустыню времени.

/21.05.2010г., г.Наро-Фоминск, СаЮНи/

Автор: Юлия Сасова

в холодной ладони два рыжих листа две капельки слёз на щеках два мира текут у подножья Креста и образ искомый, пропавший в веках..

Иносказание про Озёрную Деревушку: 4 комментария

  1. Юля, в погоне за валовым продуктом, вы всё более пренебрежительны к качеству вашего творчества.
    Остановитесь.
    Вот только некоторые ляпы этой не то притчи, не то легенды:
    1….были расположены у вод свежего Озера, которое было…
    2. …времена человеческой жизни
    3. …улыбаясь… по-недоброму таинственной улыбкой
    3. стал спускаться (спускался)
    4…из среды себя
    5….надоумевшего не поругаться, а НАДРУГАТЬСЯ над тем, что веками хранили…
    6….возвышающиеся неподъёмной горой
    7…плещется под камнями потерянных людей.

  2. Niagara! Ни в какой «погоне за валовым продуктом» я не участвую, но просто пишу. Указанные вами промахи справедливы, безусловно. Исправила, как смогла и поставила на замену =) С благодарностью и уважением…

  3. Когда будете ставить замену — посмотрите еще здесь:
    Это безумие,
    принесённое чужеземцем, продолжалось
    ни день и не два, но до тех пор, пока на
    месте горного Озера с кристальною водой
    не выросла гора, подобная тем каменным
    скалам, что холодным кольцом оцепляли Озёрную Деревеньку.

    Всё изменилось в
    одночасье.

    ни день и не два — одночасье… Либо одночасье становится альтернативой длительному процессу — т.е. вы подчеркиваете как быстро они это сделали, либо и вовсе первая фраза противоречит другой. В любом случае — не логично.

  4. Ассоль, благодарю за замечание! =) Наверное стоит убрать слово одночасье, но замена уже произошла =( думаю не стоит из-за этого слова снова ставить всё на замену… Подправила у себя =) С уважением…

Добавить комментарий для Niagara

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)