Сандра Лекс — В поисках нужных заклинаний

(Глава 7 из повести  «Вэрмор-Найдёныш»).

Мучительная боль не отступала. Йорни Рысь сжалась в руках Кордара. Кровоточащие раны продолжали пропитывать плащ, в который укутал её Арэ. Айсгван искал более безопасное место, которое сможет быстро найти Сумрачный Воин, чтобы помочь. Кордар видел зверюгу, похожую на волка или дикую собаку, пробежавшую по лестнице вниз. Зверюга взглянула на них, но не тронула; значит, и не тронет, хотя – кто её знает… Поэтому айсгванский друг некроманта, спасающий его приёмную дочь, решил не рисковать, не спускаться к нижним залам, не спешить на корабль. А подняться на этаж выше, где не должно было остаться вражеских рыцарей, если только какие-нибудь прячущиеся полуэльфийки, которые, возможно, умеют лечить, а уж красавчик Кордар бы постарался их уговорить сделать это. Да он и сам мог бы попытаться излечить её заклинанием, он же видел, как это делает Сумрачный Воин. Знать бы только заклинание, или найти книгу с эльфийскими заклинаниями жизни. Должно же быть у этих полукровок что-нибудь подобное, отыскать бы их библиотеку, что возможно сделать лишь одним способом: заглядывая в каждую комнату, поскольку в мрачном, изредка освещённом факелами коридоре все двери выглядят какими-то одинаковыми.
Он пнул очередную деревянную дверь сапогом, и вошёл в маленькое уютное помещение, больше похожее на спальню. Может, оставить пока Йорни здесь? Но без охраны как-то опасно. И только он подумал об этом, услышал тихие шаги у входа и оглянулся. Вэрмор! Как кстати! Но зачем он поднялся сюда, если вся дружина Софорта Лиса сражается внизу? Ядовито-зелёный взгляд Найдёныша взволнованно устремился на Рысь:
— Как она? — не пряча меч в ножны, юноша приблизился к своим знакомым.
— Я, конечно, бежал за Арэ… за зверем… Йорни смутно разглядела его рыжие косички из-под позолоченной повязки, узнала и шёпотом попросила:
— Кордар, ты можешь пока оставить меня с ним.
— Конечно, милая, я, пожалуй, так и поступлю. Вэрмор, мы видели зверюгу, но нам не до того, Рысь ранена, поэтому я пойду за помощью, а ты мог бы побыть здесь с ней? Согласись, оставлять раненую девушку одну во вражеском логове как-то не очень хорошо, да?
— Согласен с тобой! — Вот и прекрасно! — он ещё раз осмотрелся по сторонам, подошёл к кровати и уложил девушку на мягкие перины, покрытые серебристо-синим кружевным покрывалом.
— Дружище, наверное, перевяжи её, если найдёшь чем, чем-нибудь чистым!
— Хорошо, сделаем.
— Вот и здорово! А я пока найду помощь! Вэрмор, если кто из дружины вдруг встретит меня и спросит, где ты, я скажу, что ты здесь. Всё, я ушёл!
— Хорошо, удачи тебе!
— И вам удачи!
Кордар обнажил меч, мужественно дёрнул небритой щекой, сверкнул голубыми айсгванскими глазами и воинственно направился к двери, гордо мотнув своей светлой шевелюрой, собранной в полухвост. Дверь следом почти беззвучно прикрылась, а Вэрмор начал интенсивно думать о перевязке. Кто ищет, тот всегда находит. Это была неприметная низкая деревянная дверь под широкой каменной аркой, расписанная разноцветными узорами и рунами. Кордар потянул за бронзовое кольцо, и дверь отворилась. В лицо пахнуло чернилами, бумагой и пылью мудрой древности. Множество шкафов и полок, целые ряды, заставленные книгами и свитками, от пола до самого потолка, освещённые зелёным светом, бросились ему в глаза. Библиотека! Великолепно! И долго искать не пришлось! Он посмотрел вокруг. Никого. Лишь звуки сражения и живые тени на фоне бледно-жёлтого света факелов за поворотом коридора у лестницы. Там – дружина Софорта Лиса, они просто так не отпустят врагов убежать от битвы, так что не стоит беспокоится, что враги придут в библиотеку так скоро. Он аккуратно переступил позолоченный порожек и прикрыл за собой дверь. Прошёл немного вперёд и увидел, что возле каждого шкафа стоит столик, рядом со столом, на каменной подставке, похожей на плетёный ствол дерева с кроной-чашей, внутри которой излучает таинственный зелёный свет шар-фонарь. Айсгван открыл от измуления рот, но тут же опомнился.
— Красиво, но мне сейчас нужна другая красота! — полушёпотом произнёс он и пошёл по мягкому разрисованному тёплому ковру, пробегая взглядом по книжным полкам, пока… Он остановился. Его взор упёрся в чёрный переплёт. И он вспомнил! Всё как в видении! Он видел эту книгу, когда коснулся руки загадочной полуэльфийки Альсаны. Но он не мог себя остановить, что-то было в этой книге, сама собой его рука потянулась за ней. Он взял её, смахнул пыль, и вдруг… Он ничего не понял, только резкая боль в затылке от чего-то тяжёлого. Свет затмевает алая ткань. Смутно. Книгу вырывают из рук, и – темнота… Кто? Стройный парень среднего роста, закутанный в алый плащ, посмотрел из-под навеса капюшона на книгу в своих руках, и его тонкие губы на белом лице изобразили довольную ухмылку. Он ещё раз бросил взгляд на бессознательное тело айсгвана на ковре и поспешил прочь из библиотеки. Шаг за золотой порог, и он не успел даже оглядеться, как его встретил знакомый мягкий мужской голос: — Хелгорд! Какая встреча! Зачем же алому магу такая книга?

Сандра Лекс — В поисках нужных заклинаний: 4 комментария

  1. Не интересно, не натурально. Впустую.
    Это всё!

  2. Это потому что вы не в теме!) Повесть не читали, сразу видно!

Добавить комментарий для ВИКТОР МЕЛЬНИКОВ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)