THE BEATLES — «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band». Перевод.

Подстрочный перевод текстов альбома «Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band»(1967) группы THE BEATLES.
Поэтический эквиритмический перевод читайте на http://poetrank.ru/poets/solo/sgt-peppers

=====================================================================================
1. Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

Это было двадцать лет назад
Сержант Пеппер обучал оркестр играть.
Они входили и выходили из моды,
Но обязательно вызывали улыбку.
Так позвольте мне представить вам
Номер, о котором вы слышали все эти годы:
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

Мы — Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Мы надеемся, что вам понравится представление.
Мы — Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Садитесь, и пусть вечер начинается.
Оркестр Клуба Одиноких, Оркестр Клуба Одиноких,
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

Это так замечательно — быть здесь,
Это несомненно волнительно,
Вы такая прекрасная публика,
Что хочется взять вас с собой домой,
Нам бы понравилось взять вас домой.

Я на самом деле не хочу останавливать представление,
Но я думаю, возможно вы хотели бы знать,
Что певец собирается спеть песню
И он хочет, чтобы вы все ему подпевали.
Так позвольте мне представить вам
Единственного и не повторимого Билли Ширз
И Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.

————————————————————————
1. Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
(Lennon/McCartney)

It was twenty years ago today
Sgt. Pepper taught the band to play
They’ve been going in and out of style
But they’re guaranteed to raise a smile
So may I introduce to you
The act you’ve known for all these years
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band

We’re Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
We hope you will enjoy the show
We’re Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
Sit back and let the evening go
Sgt. Pepper’s lonely, Sgt. Pepper’s lonely
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
It’s wonderful to be here
It’s certainly a thrill
You’re such a lovely audience
We’d like to take you home with us
We’d love to take you home

I don’t really want to stop the show
But I thought that you might like to know
That the singer’s going to sing a song
And he wants you all to sing along
So let me introduce to you
The one and only Billy Shears
And Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band

======================================================
2. С маленькой помощью моих друзей.

[Билли Ширз:]

Что вы подумаете, если я сфальшивлю,
Встанете ли вы и уйдёте от меня?
Послушайте меня и я спою вам песню,
И я постараюсь не петь нестройно.
О, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.

Что я делаю, когда моя любимая не со мной?
(Беспокоит ли тебя одиночество?)
Как я чувствую себя в конце дня?
(Печален ли ты, потому что ты наедине с собой?)
Нет, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.

(Нужен ли тебе кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.
(Может ли это быть кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.

(Веришь ли ты в любовь с первого взгляда?)
Да, я уверен. что так бывает всегда.
(Что ты видишь, когда выключаешь свет?)
Я вам не скажу, но это моё.

О, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
О, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.

(Нужен ли тебе кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.
(Может ли это быть кто-либо?)
Мне надо кое-кого любить.

О, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
М-м, я буду стараться с маленькой помощью моих друзей.
О, я справляюсь с маленькой помощью моих друзей,
Да, я балдею с маленькой помощью моих друзей,
С маленькой помощью моих друзей.

————————————————————————
2. With A Little Help From My Friends
(Lennon/McCartney)

[Billy Shears]

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me?
Lend me your ears and I’ll sing you a song
And I’ll try not to sing out of key
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm going to try with a little help from my friends

What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
How do I feel by the end of the day?
(Are you sad because you’re on your own?)
No I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Mm going to try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

(Would you believe in a love at first sight?)
Yes I’m certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light?)
I can’t tell you, but I know it’s mine
Oh I get by with a little help from my friends
Mm I get high with a little help from my friends
Oh I’m going to try with a little help from my friends

(Do you need anybody?)
I just need somebody to love
(Could it be anybody?)
I want somebody to love

Oh I get by with a little help from my friends
Mm going to try with a little help from my friends
Oh I get high with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends
=========================================
3. Люси на набе с бриллиантами.

Вообрази себя в лодке на реке
С мандариновыми деревьями и мармеладными небесами.
Кто-то зовёт тебя, ты отвечаешь совсем медленно
Девушке с калейдоскопическими глазами.

Жёлтые и зелёные целлофановые цветы
Возвышаются над твоей головой
Ищи девушку с солнцем в глазах
И она пришла (ушла)

Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
А-а-а

Следуй за ней до моста у фонтана,
Где люди-лошадки едят пастилу
Все улыбаются, когда ты проплываешь мимо цветов,
Которые растут так невероятно высоко.

Газетные такси появляются на берегу,
Ждут, чтобы тебя увезти.
Заберись на гребень (спинку) головой в облака
И ты пришёл (ушёл)

Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
А-а-а

Вообрази себя в поезде на станции,
С пластилиновыми проводниками (грузчиками) в выглядящих стеклянными галстуках (полуботинках)
Вдруг кто-то появляется у турникета
Девушка с калейдоскопическими глазами.

Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
А-а-а
Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
Люси на набе с бриллиантами.
А-а-а…
————————————————————————
3. Lucy In The Sky With Diamonds
(Lennon/McCartney)

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she’s gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh…

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high

Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you’re gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh…

Picture yourself on a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with the kaleidoscope eyes

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh…
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Aaaaahhhhh…
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds (fade out)
=======================================
4. Становится лучше.

Становится лучше всё время.

Я сходил с ума в школе (Нет, я не могу пожаловаться)
Учителя, учившие меня были не клёвые [спокойные] (Нет, я не могу пожаловаться)
Вы [ты] держите меня в подчинении (Ох),
Переворачивая меня (Ох)
Наполняя меня своими правилами (Дурацкими правилами)

Я должен признать, становится лучше (Лучше)
Немного лучше всё время (Хуже быть не может)
Я должен признать, становится лучше (Лучше)
Становится лучше с тех пор как ты стала моей.

Я был сердитым молодым человеком
Прятавшим голову в песок
Ты [вы] дала мне распоряжение,
Я наконец услышал,
Я делаю лучшее, что могу.

Я должен признать, становится лучше (Лучше)
Немного лучше всё время (Хуже быть не может)
Я должен признать, становится лучше (Лучше)
Становится лучше с тех пор как ты стала моей.
Становится намного лучше всё время.
Становится лучше всё время,
Лучше, лучше, лучше.
Становится лучше всё время,
Лучше, лучше, лучше.

Я был жесток со своей женщиной, я бил её
И лишал её любимых вещей.
Друг, я был подлый,
Но я меняю обстановку,
И я делаю лучшее, что могу. (Ох)

Я должен признать, становится лучше (Лучше)
Немного лучше всё время (Хуже быть не может)
Я должен признать, становится лучше (Лучше)
Становится лучше с тех пор как ты стала моей.
Становится намного лучше всё время.
Становится лучше всё время,
Лучше, лучше, лучше.
Становится лучше всё время,
Лучше, лучше, лучше.
Становится намного лучше всё время.

————————————————————-
4. Getting Better
(Lennon/McCartney)

It’s getting better all the time

I used to get mad at my school (No I can’t complain)
The teachers who taught me weren’t cool (No I can’t complain)
You’re holding me down (Oh)
Turning me round (Oh)
Filling me up with your rules (Foolish rules)

I’ve got to admit it’s getting better (Better)
A little better all the time (It can’t get more worse)
I have to admit it’s getting better (Better)
It’s getting better since you’ve been mine

Me used to be angry young man
Me hiding me head in the sand
You gave me the word,
I finally heard
I’m doing the best that I can

I’ve got to admit it’s getting better (Better)
A little better all the time (It can’t get more worse)
I have to admit it’s getting better (Better)
It’s getting better since you’ve been mine
Getting so much better all the time
It’s getting better all the time
Better, better, better
It’s getting better all the time
Better, better, better

I used to be cruel to my woman I beat her
And kept her apart from the things that she loved
Man I was mean
But I’m changing my scene
And I’m doing the best that I can (Ooh)

I admit it’s getting better (Better)
A little better all the time (It can’t get more worse)
Yes I admit it’s getting better (Better)
It’s getting better since you’ve been mine
Getting so much better all the time
It’s getting better all the time
Better, better, better
It’s getting better all the time
Better, better, better
Getting so much better all the time
======================================
5. Затыкание дыры.

Я затыкаю дыру, куда лил дождь
И останавливал странствие моего ума,
Куда он направится.

Я заделываю трещины, которые пролегли поперёк двери
И удерживали мой мозг от блуждания,
Куда он направится.

И на самом деле не важно,
Пусть я ошибаюсь, я прав.
Для себя я прав,
Для себя.
Вижу стоящих людей,
Которые спорят и никогда не побеждают
И удивляюсь, почему они не заходят ко мне.

Я раскрашиваю свою комнату разноцветно
И когда мой мозг блуждает,
Я уйду туда.
У-у-у, а-а
Эй-эй-эй-эй.

И на самом деле не важно,
Пусть я ошибаюсь, я прав.
Для себя я прав,
Для себя.
Глупые люди бегают вокруг,
Они надоедают мне и не спрашивай меня никогда,
Почему они на проходят мимо моей двери.

Я трачу время на многое вещи,
Которы не были важны уже вчера.
А я всё ещё продолжаю
У-у-у, а-а

Я затыкаю дыру, куда лил дождь
И останавливал странствие моего ума,
Куда он направится. О!
Куда он направится. О!

Я затыкаю дыру, куда лил дождь
И останавливал странствие моего ума,
Куда он направится.

————————————————————-
5. Fixing A Hole
(Lennon/McCartney)

I’m fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Where it will go

I’m filling the cracks that ran through the door
And kept my mind from wandering
Where it will go

And it really doesn’t matter
If I’m wrong I’m right
Where I belong I’m right
Where I belong
See the people standing there
Who disagree and never win
And wonder why they don’t get in my door

I’m painting my room in the colourful way
And when my mind is wandering
There I will go
Ooh ooh ooh ah ah
Hey, hey, hey, hey

And it really doesn’t matter
If I’m wrong I’m right
Where I belong I’m right
Where I belong
Silly people run around
They worry me and never ask me
Why they don’t get past my door

I’m taking the time for a number of things
That weren’t important yesterday
And I still go
Ooh ooh ooh ah ah

I’m fixing a hole where the rain gets in
Stops my mind from wandering
Where it will go oh
Where it will go oh

I’m fixing a hole where the rain gets in
And stops my mind from wandering
Wher it will go (fade out)

==================================
6. Она покидает дом

В среду утром в пять часов, когда начинался день,
Тихо закрыв дверь своей спальни
Оставив записку, которая, она надеялась, всё объяснит,
Она спустилась по лестнице в кухню, схимая свой носовой платок
Осторожно повернув ключ задней двери
Выйдя наружу, она свободна.

Она (Мы отдавали ей лучшую часть жизни)
Покидает (Жертвовали лучшим в жизни)
Дом (Мы давали ей всё, что можно купить)
Она покидает дом после одинокой жизни
В течение многих лет (Прощай)

Отец храпел, когда его жена одела халат,
Подняла лежащую там записку,
Стоя на верху лестницы,
Не сдержалась и закричала мужу: «Папочка, наша малышка ушла!
Почему она обошлась с нами так легкомысленно?
Как она могла так поступить со мной?»

Она (Мы никогда не думали о себе)
Покидает (Ни одной мысли о себе)
Дом (Мы старались всю свою жизнь, чтобы выжить)
Она покидает дом после одинокой жизни
В течение многих лет (Прощай)

В пятницу утром в девять часов она уже далеко.
Ждёт на назначенном ею свидании,
Встречаясь с парнем из автокомпании.

Она (Что мы сделали неправильно)
Получает (Мы не знали,что это не правильно)
Радость (Радость это единственное, что нельзя купить)
Что-то в душе, чему было отказано
В течение многих лет (Прощай)

Она покидает дом
Прощай

—————————————————————————-
6. She’s Leaving Home
(Lennon/McCartney)

Wednesday morning at five o’clock as the day begins
Silently closing her bedroom door
Leaving the note that she hoped would say more
She goes downstairs to the kitchen clutching her handkerchief
Quietly turning the back door key
Stepping outside she is free

She (We gave her most of our lives)
Is leaving (Sacrificed most of our lives)
Home (We gave her everything money could buy)
She’s leaving home after living alone
For so many years (Bye bye)

Father snores as his wife gets into her dressing gown
Picks up the letter that’s lying there
Standing alone at the top of the stairs
She breaks down and cries to her husband «Daddy our baby’s gone
Why would she treat us so thoughtlessly?
How could she do this to me?»

She (We never thought of ourselves)
Is leaving (Never a thought for ourselves)
Home (We struggled hard all our lives to get by)
She’s leaving home after living alone
For so many years (Bye bye)

Friday morning at nine o’clock she is far away
Waiting to keep the appointment she made
Meeting a man from the motor trade

She (What did we do that was wrong)
Is having (We didn’t know it was wrong)
Fun (Fun is the one thing that money can’t buy)
Something inside that was always denied
For so many years (Bye bye)

She’s leaving home
Bye bye
==========================================
7. Будьте на бенефисе Мистера Кайта [Коршуна, Воздушного Змея]

Ради бенефиса Мистера Кайта
Сегодня вечером будет представление на батуте.
Все Хендерсоны будут там,
Недавно с ярмарки Пабло Фанкеса, какое зрелище!

Через людей и лошадей, обручи и канаты,
Наконец через бочку настоящего огня!
Таким способом Мистер К. бросит вызов миру.

Знаменитый Мистер К.
Исполняет свои трюки в субботу в Бишопгейте.
Хендерсоны будут танцевать и петь,
Когда Мистер Кайт пролетит через кольцо, не опоздайте!

Месье К. и Х. заверяют публику,
Что их продукция непревзойдённая,
И конечно, Генри Конь [Героин] танцует вальс!

Оркестр начинает без десяти шесть,
Когда Мистер К. исполнит свои трюки без музыки.
И Мистер Х. продемонстрирует
Десять кульбитов, которые он совершит на твёрдой земле.

Есть несколько дней на подготовку,
И великолепное время гарантировано всем.
И сегодня вечером Мистер Кайт возглавит афишу!

————————————————————————
7. Being For The Benefit Of Mr. Kite!
(Lennon/McCartney)

For the benefit of Mr. Kite
There will be a show tonight on trampoline
The Hendersons will all be there
Late of Pablo Fanques Fair, what a scene!

Over men and horses hoops and garters
Lastly through a hogshead of real fire!
In this way Mr. K. will challenge the world!

The celebrated Mr. K.
Performs his feats on Saturday at Bishopsgate
The Hendersons will dance and sing
As Mr. Kite flies through the ring, don’t be late!

Messrs. K and H assure the public
Their production will be second to none
And of course Henry The Horse dances the waltz!

The band begins at ten to six
When Mr. K. performs his tricks without a sound
And Mr. H. will demonstrate
Ten somersets he’ll undertake on solid ground

Having been some days in preparation
A splendid time is guaranteed for all
And tonight Mr. Kite is topping the bill!
=====================================
8. В тебе и вне тебя.

Мы говорили
О пустоте между всеми нами.
И что людях, которые прячутся
За стеной иллюзии,
Никогда не увидят правды,
Потом будет слишком поздно,
Когда они умрут.

Мы говорили
О любви, которую могли бы мы все разделить
Когда мы найдём её,
Постараться изо всех сил удержать её,
С нашей любовью, с нашей любовью
Мы можем спасти мир,
Если б они только знали.

Постарайся осознать это всё внутри себя.
Никто другой не сможет изменить тебя,
И увидеть, что ты на самом деле очень мал,
И жизнь течёт в тебе и вне тебя.

Мы говорили
О любви, которая стала такой холодной
И о людях, которые приобрели мир и потеряли душу,
Они не знают,
Они не могут видеть,
Ты не один ли из них?

Когда ты видишь за пределы себя, тогда ты можешь открыть —
Умиротворение ждёт там.
И придёт время, когда ты увидишь, что мы все — одно.
И жизнь течёт в тебе и вне тебя.

————————————————————
8. Within You Without You
(Harrison)

We were talking
About the space between us all
And the people who hide themselves
Behind a wall of illusion
Never glimpse the truth,
Then it’s far too late
When they pass away.

We were talking
About the love we all could share
When we find it
To try our best to hold it there
With our love, with our love,
We could save the world,
If they only knew

Try to realize it’s all within yourself
No one else can make you change
And to see you’re really only very small
And life flows on within you and without you

We were talking
About the love that’s gone so cold
And the people
Who gain the world
And lose their soul
They don’t know, they can’t see,
Are you one of them?

When you’ve seen beyond yourself
Then you may find
Peace of mind is waiting there
And the time will come
When you see we’re all one
And life flows on within you and without you

=============================================
9. Когда мне будет шестьдесят четыре.

Когда я стану старше, облысею,
Много лет спустя,
Будешь ли посылать мне валентинки,
В юбилеи — бутылку вина?
Если меня не будет до четверти третьего,
Запрёшь ли ты дверь?
Буду ли тебе всё ещё нужен, будешь ли ты кормить меня
Когда мне будет шестьдесят четыре?

Ты состаришься тоже
А если ты скажешь слово,
Я мог бы остаться с тобой.

Я мог бы умело пробки ввернуть
Когда у тебя погаснет свет
Ты можешь вязать свитер у камина
Воскресным утром гулять
Ухаживая за садом, полоть сорняки,
Кто мог бы желать большего?
Буду ли тебе всё ещё нужен, будешь ли ты кормить меня
Когда мне будет шестьдесят четыре?

Каждое лето мы можем снимать коттедж на острове Уайт,
Если он не очень дорогой.
Мы будем экономить и копить.
Внуки у тебя на коленях
Вера, Чак и Дэйв.

Пошли мне открытку, черкни строчку,
Изложи точку зрения.
Объясни точно, что хочешь сказать.
Искренне ваш, жду.
Дай мне ответ, заполнив в анкете:
Моя навсегда.
Буду ли тебе всё ещё нужен, будешь ли ты кормить меня
Когда мне будет шестьдесят четыре?
Хо!

————————————————————
9. When I’m Sixty Four
(Lennon/McCartney)

When I get older losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings, bottle of wine?
If I’d been out till quarter to three
Would you lock the door?
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?

You’ll be older too
And if you say the word
I could stay with you

I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more?
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?

Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight
If it’s not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck and Dave

Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me, will you still feed me
When I’m sixty-four?
Ho!
=================================
10. Прелестная Рита

А-а-а

Прелестная Рита служанка счётчика
Прелестная Рита служанка счётчика

Прелестная Рита служанка счётчика
Ничего не может случится между нами
Когда стемнеет, я отбуксирую твоё сердце.

Стоял у парковочного счётчика,
Когда я поймал беглый взгляд Риты,
Заполнявшей билет в своей маленькой белой книжке.
В фуражке она выглядит намного старше,
И сумочка через её плечо
Делает её немного похожей на военного.

Прелестная Рита служанка счётчика,
Могу я осторожно осведомиться (Прелестная Рита)
Когда вы свободны попить немного чаю со мной?
(Прелестная Рита, девушка, а)
Рита!

Забрал её и постарался завоевать,
Улыбнулся и весь обед
Говорил её, что хотел бы увидеться с ней снова.
Взял счёт и Рита оплатила его,
Привел её домой и почти сделал это,
Сидя на софе с одной-другой сестрой.

О, прелестная Рита служанка счётчика,
Где бы я был без тебя
Подмигни нам и заставь меня думать о тебе
(Прелестная Рита служанка счётчика)
Прелестная Рита служанка счётчика,
Рита служанка счётчика
(Прелестная Рита служанка счётчика)
О, прелестная Рита служанка счётчика, счётчика
(Прелестная Рита служанка счётчика)
Ах, да, ах, да. (Прелестная Рита служанка счётчика)

[Брось это]
——————————————
10. Lovely Rita
(Lennon/McCartney)

Aaaahhh…

Lovely Rita meter maid
Lovely Rita meter maid

Lovely Rita meter maid
Nothing can come between us
When it gets dark I tow your heart away
Standing by a parking meter
When I caught a glimpse of Rita
Filling in a ticket in her little white book
In a cap she looked much older
And the bag across her shoulder
Made her look a little like a military man

Lovely Rita meter maid
May I inquire discreetly (Lovely Rita)
When are you free to take some tea with me? (Lovely Rita, maid, ah)
Rita!

Took her out and tried to win her
Had a laugh and over dinner
Told her I would really like to see her again
Got the bill and Rita paid it
Took her home I nearly made it
Sitting on the sofa with a sister or two

Oh, lovely Rita meter maid
Where would I be without you
Give us a wink and make me think of you (Lovely Rita meter maid)
Lovely Rita meter maid, Rita meter maid (Lovely Rita meter maid)
Oh Lovely Rita meter meter maid (Lovely Rita meter maid)
Ah da, ah da (Lovely Rita meter maid)

[Leave it.]
========================================
11. Доброе утро, доброе утро.

Доброе утро, доброе утро.
Доброе утро, доброе утро.
Доброе утро, ах.

Нечего сделать, чтобы спасти его жизнь, позовите его жену.
Нечего сказать, кроме как, какой денёк, как ваш сынок?
Ничего не поделаешь, на ваше усмотрение,
Мне нечего сказать, кроме: всё в порядке.

Доброе утро, доброе утро.
Доброе утро, ах.

Надо идти на работу, не хочу, чувствую себя плохо,
Направляясь домой, ты начинаешь потом бродить по городу
Все знают, что нечего делать
Всё закрыто, всё как руины
Все, кого видишь, наполовину спят,
И ты один на один с собой на улице.

Через некоторое время ты начинаешь улыбаться, теперь ты чувствуешь себя спокойно [круто]
Потом ты решаешь прогуляться около старой школы
Ничего не изменилось, всё почти то же самое.
Мне нечего сказать, кроме : всё в порядке.

Доброе утро, доброе утро.
Доброе утро, ах.

Люди бегают вокруг — сейчас пять часов.
Везде в городе темнеет.
Все кого ты видишь полны жизни.
Пора попить чаю и встречать жену.

Кто-то спрашивает время, рад, что я здесь.
Глядя на юбки, ты начинаешь флиртовать, сейчас ты подцепил.
Идёшь на представление, надеешься она пойдёт.
Мне нечего сказать, кроме : всё в порядке.

Доброе утро, доброе утро, доброе.
Доброе утро, доброе утро, доброе…

—————————————————
11. Good Morning, Good Morning
(Lennon/McCartney)

Good morning, good morning
Good morning, good morning
Good morning ah

Nothing to do to save his life call his wife in
Nothing to say but what a day how’s your boy been
Nothing to do it’s up to you
I’ve got nothing to say but it’s OK

Good morning, good morning
Good morning ah

Going to work don’t want to go feeling low down
Heading for home you start to roam then you’re in town
Everybody knows there’s nothing doing
Everything is closed it’s like a ruin
Everyone you see is half asleep
And you’re on your own you’re in the street

After a while you start to smile now you feel cool
Then you decide to take a walk by the old school
Nothing is changed it’s still the same
I’ve got nothing to say but it’s OK

Good morning, good morning
Good morning ah

People running round it’s five o’clock
Everywhere in town is getting dark
Everyone you see is full of life
It’s time for tea and meet the wife

Somebody needs to know the time, glad that I’m here
Watching the skirts you start to flirt now you’re in gear
Go to a show you hope she goes
I’ve got nothing to say but it’s OK

Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
Good morning, good morning, good
===================================
12. Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера (повтор).

[1,2,3,4 Пока!]

Мы — Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Мы надеемся, что вам понравилось представление.
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Извините, но пора уходить.
Оркестр Клуба Одиноких, Оркестр Клуба Одиноких,
Оркестр Клуба Одиноких, Оркестр Клуба Одиноких,
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Хотим вас поблагодарить ещё раз
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера,
Уже приближаемся к концу.
Оркестр Клуба Одиноких, Оркестр Клуба Одиноких,
Оркестр Клуба Одиноких Сердец сержанта Пеппера.
————————————————————————————
12. Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band (Reprise)
(Lennon/McCartney)

[1,2,3,4 Bye!]

We’re Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
We hope you have enjoyed the show
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
We’re sorry but it’s time to go
Sgt. Pepper’s lonely, Sgt. Pepper’s lonely
Sgt. Pepper’s lonely, Sgt. Pepper’s lonely
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
We’d like to thank you once again
Sgt. Pepper’s one and only Lonely Hearts Club Band
It’s getting very near the end
Sgt. Pepper’s lonely, Sgt. Pepper’s lonely
Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band
========================================
13. День из жизни.

Я прочитал новость сегодня, о, мальчик,
О счастливчике, который добился успеха.
И хотя новость была скорее печальной,
Я только улыбнулся,
Я видел фотографию.

Он разбил мозги в машине,
Он не заметил, что свет (на светофоре) изменился.
Толпа народа стояла и смотрела
Они видели его лицо прежде,
Но никто не уверен,
Быть может, он из Палаты Лордов?

Я смотрел фильм сегодня, о, мальчик,
Английская армия всего-лишь выиграла войну.
Толпа народа ушла,
Но я должен был смотреть,
Прочитав эту книгу.
Я хочу, чтоб ты врубился…

Проснулся, упал с кровати,
Провёл расчёской по голове,
Спустился по лестнице и выпил чашку,
И взглянув вверх, я заметил, что опоздал.

Нашёл пальто и схватил шляпу,
Вскочил в автобус на второй этаж,
Взобрался по лестнице и закурил,
И кто-то говорил, а я погрузился в грёзы.

Я прочитал новость сегодня, о, мальчик,
Четыре тысячи ям в Блэкберне, графство Ланкашир.
И хотя эти ямы скорее малы,
Они должны были сосчитать их все,
Теперь они знают, сколько ям потребуется, чтобы заполнить Альберт Холл.
Я хочу, чтоб ты врубился…

——————————————————————
13. A Day In The Life
(Lennon/McCartney)

I read the news today oh boy
About a lucky man who made the grade
And though the news was rather sad
Well I just had to laugh
I saw the photograph

He blew his mind out in a car
He didn’t notice that the lights had changed
A crowd of people stood and stared
They’d seen his face before
Nobody was really sure
If he was from the House of Lords

I saw a film today oh boy
The English Army had just won the war
A crowd of people turned away
But I just had to look
Having read the book
I’d love to turn you on

Woke up, fell out of bed
Dragged a comb across my head
Found my way downstairs and drank a cup
And looking up I noticed I was late

Found my coat and grabbed my hat
Made the bus in seconds flat
Found my way upstairs and had a smoke
And somebody spoke and I went into a dream

I read the news today oh boy
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
And though the holes were rather small
They had to count them all
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
I’d love to turn you on
=================================================

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)