PROZAru.com — портал русской литературы

Stevie Ray Vaughan. Tin Pan Alley. Аллея Жести. (Перевод)

Эквиритмический перевод песни Стива Рэя Воу «Tin Pan Alley» с альбома «COULDN’T STAND THE WEATHER» (1984)

АЛЛЕЯ ЖЕСТИ

Зашёл в Аллею Жести,
Глянуть, что там как есть.
Долго нельзя в том месте,
Там жизнь — просто «жесть».
Хей-ей-ей-ей
Жёстче аллеи нет, как же скверна!
Все люди живут здесь
Ради виски, джина и вина.

Я слышал женский крик,
И глянул из квартиры.
Один тип обрабатывал Энни
Своим «два на четыре».
Хей-ей-ей-ей
Жёстче аллеи нет, как же скверна!
Все люди живут здесь
Ради виски, джина и вина.

Услышал выстрел я,
«Сорок четвёртого» залп.
Кто-то убил банкомёта, он не так
Кости бросал.
Хей-ей-ей-ей
Жёстче аллеи нет, как же скверна!
Люди убивают здесь
Ради виски, джина и вина.

Я видел копа,
Спуск готов он нажать.
Это облава, сказал он,
Не вздумай бежать.
Хей-ей-ей-ей
Жёстче аллеи нет, как же скверна!
И меня увезли с Аллеи,
Бог мой, в «обезьянник» ткнув меня.

————————————————-
Tin Pan Alley

Went down to Tin Pan Alley
See what was going on
Things was too hot down there
Couldn’t stay very long
Hey hey hey hey
Alley’s the roughest place I’ve ever been
All the people down there
Livin’ for their whisky, wine, and gin

I heard a woman scream
Yeah and I peeped through the door
Some cat was workin’ on Annie with a…
Lord with a two-by-four
Hey hey hey hey
Alley’s the roughest place I’ve ever been
All the people down there
Livin’ for their whisky, wine, and gin

I heard a pistol shoot
Yeah and it was a .44
Somebody killed a crap shooter cause he didn’t
Shake, rattle, and roll
Hey hey hey hey
Alley’s the roughest place I’ve ever been
All the people down there
Killin’ for their whisky, wine, and gin

I saw a cop standing
With his hand on his gun
He said «this is a raid, boy, now
Lord, nobody run»
Hey hey hey hey
Alley’s the roughest place I’ve ever been
Yeah they took me away from Alley
Lord they took me right back to the pen.

Exit mobile version