PROZAru.com — портал русской литературы

Elvis Prsley. Peace in the Valley. Покой в долине.

Перевод песни “Peace in the Valley” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley)
с альбома “Elvis’ Christmas Album” (1957)

Сайт для прослушивания:

Покой в долине.

Я так устал и измучен,
Но я должен идти,
Пока Бог не призвал к себе меня, О, да!
И заря так ясна,
И лампада зажжена,
И черна, словно море, ночь черна, О, да!

ПРИПЕВ:
Но и меня ждёт в долине покой, в свой срок,
Но и меня ждёт в долине покой, молю, мой Бог,
Не будет грусти, печали,
Не будет беды никакой,
И меня ждёт в долине покой, покой.

И медведь станет нежным,
И ручным станет волк,
И с ягнёнком уляжется лев, О, да!
И лесное зверьё
За ребёнком пойдёт,
И изменюсь я, то, каким я был, презрев, О, да!

ПРИПЕВ:
Но и меня ждёт в долине покой, в свой срок,
Но и меня ждёт в долине покой, молю, мой Бог,
Не будет грусти, печали,
Не будет беды никакой,
И меня ждёт в долине покой, покой.

————————————————————
Peace in the Valley
(Thomas A. Dorsey, 1939)

Oh well, I’m tired and so weary
But I must go alone
Till the lord comes and calls, calls me away, oh yes
Well the morning’s so bright
And the lamp is alight
And the night, night is as black as the sea, oh yes

There will be peace in the valley for me, some day
There will be peace in the valley for me, oh Lord I pray
There’ll be no sadness, no sorrow
No trouble, trouble I see
There will be peace in the valley for me, for me

Well the bear will be gentle
And the wolves will be tame
And the lion shall lay down by the lamb, oh yes
And the beasts from the wild
Shall be led by a child
And I’ll be changed, changed from this creature that I am, oh yes

There will be peace in the valley for me, some day
There will be peace in the valley for me, oh Lord I pray
There’ll be no sadness, no sorrow
No trouble, trouble I see
There will be peace in the valley for me, for me

Exit mobile version