О, тихий город Вифлеем.

Перевод песни “Oh Little Town of Bethlehem” из репертуара Элвиса Пресли (Elvis Presley) с альбома “Elvis’ Christmas Album”(1957)

Сайт для прослушивания:
http://ru.youtube.com/watch?v=W6xlIf1glwM

О, тихий город Вифлеем

О, городочек Вифлеем, как тихо ты лежишь.
И сонный твой
Хранят покой
Безмолвно звёзды лишь.
Но светит в мраке улиц неугасимый свет.
И в эту ночь
Свершатся вточь
Надежды прошлых лет.

Родился у Марии Христос, сплотив всех вновь.
Чтя смертных сон,
Ангелов сонм
Посторожит любовь.
А утром звезды дружно прославят Рождество.
Благодаря
Бога-царя,
И мира торжество.
————————————————————
Oh little town of Bethlehem

Oh little town of Bethlehem, how still we see thee lie
Above thy deep
and dreamless sleep
the silent stars go by
Yet in thy dark streets shineth, the everlasting light
The hopes and fears
of all the years
are met in thee tonight.

For Christ is born of Mary, and gathered all above
While mortals sleep
the angels keep
their watch of wondering love
Oh morning stars together, proclaim thy holy birth.
And praises sing
to God the king,
and peace to men on earth.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Я не робот (кликните в поле слева до появления галочки)